talawas blog

Chuyên mục:

Sai lầm của ông Ngô Đức Thọ trong việc nghiên cứu “An Nam đồ”

23/03/2009 | 7:56 chiều | 18 Comments

Tác giả: Phạm Hoàng Quân

Category: Khủng hoảng tài chính thế giới, Quan hệ Việt – Trung, Vấn đề Biển Đông
Thẻ: > >

Bài viết này bàn về những sai lầm của Phó Giáo sư -Tiến sĩ Ngô Đức Thọ (sẽ gọi tắt là ông Thọ) trong bài viết “Phát hiện mới tư liệu bản đồ cổ về hai quần đảo Hoàng Sa- Trường Sa của Việt Nam“(Đã đăng trên website ĐCS VN 28/2/2008)[1].

Sau khi đọc bài viết này chúng tôi thấy có nhiều sai lầm, xin nêu lần lượt như sau:

a. Lời phát đoan sai

Ông Thọ viết: “Nghiên cứu cuốn sách bản đồ này là cả một chuyện lớn, trong bài này tôi chỉ bàn đến duy nhất một địa danh là tên cửa biển Đại Trường Sa, tuyệt đối không thiệp cập đến bất cứ một vấn đề hay thông tin nào khác của cuốn sách”.

Đọc xong đoạn văn này, tôi liên tưởng đến một người tra bản index, giở đúng trang sách và chỉ đọc đúng dòng cần biết rồi tiến hành nghiên cứu vấn đề chỉ trên duy nhất một thông tin ấy. Lời phát đoan này thể hiện rõ một cung cách làm việc phiến diện, hơn nữa ông Thọ đã sai lời khi – ngoài địa danh cửa biển Đại Trường Sa – ông đã lấn sang đề cập nhiều địa danh khác như: Tư Nghĩa, Quảng Nam, Tư Dung, Thuận Hóa… Thậm chí còn bàn đến sự sai trật của Đặng Chung đối với tọa độ địa lý của một số địa danh.

b. Đọc sai chữ trên địa đồ

Ở phần I.b., tại vị trí mà ông Thọ đánh số 2 trên bức ảnh thứ 3 trong bài viết của ông Thọ, tức 5 chữ trong ô vuông phía góc dưới phải, được phối hợp đọc/đoán là Tiểu Nữ Bối hải khẩu. Thật ra, 5 chữ này đọc đúng là: Tiểu Trường Sa hải khẩu, 5 chữ này khá rõ không có gì phải đoán nhiều như ông Thọ diễn tả.

Đối với 5 chữ này ông Thọ đọc được 3 chữ, và trong 3 chữ đọc được lại đọc sai một chữ, tức chữ Trường hóa ra chữ Nữ. Tiếp theo ông Thọ lại dùng phép đoán rất lạ để đọc thành Tiểu Nữ Bối hải khẩu, và dùng phép dịch cũng rất lạ để chuyển nghĩa Tiểu Nữ Bối hải khẩu thành ra Cửa Eo. Nghĩ đơn giản thì eo là eo, lưng là lưng [Eo= yêu; Lưng = Bối]. Mỗi chữ đều có nghĩa chữ Hán riêng biệt, làm sao mà sờ soạng lẫn lộn vậy được.

Về cách đọc sai của ông Thọ, rất nhiều độc giả có thể kiểm chứng vì có văn bản đối chiếu nên không tranh luận lôi thôi. Chúng tôi chỉ gợi ý với ông Thọ rằng, về sau này, khi đoán địa danh lịch sử trên các địa đồ cổ, ông nên đọc rộng về sách lịch sử địa lý, nơi mà chắc hẳn sẽ có sự tương quan gần đối tượng hơn tục ngữ ca dao hoặc thành ngữ, dạng như “thắt đáy lưng eo” (đúng ra phải là “lưng ong”) mà ông Thọ đề xuất.

Đối với vấn đề đang xét, nhiều sách lịch sử và địa dư xưa của Việt Nam đã chép rõ về vị trí hai cửa Đại Trường Sa và Tiểu Trường Sa [mà chúng tôi đã trích lục một số trong phần chú thích ở bài viết về sai lầm của Tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện, talawas, 22/03/09] về sự xuất hiện cùng lúc của cặp địa danh này sẽ hỗ trợ nhiều cho việc suy đoán đối với trường hợp chữ in/viết bị mờ hoặc mất nét.

Vì đọc sai địa danh Tiểu Trường Sa hải khẩu, ông Thọ thừa sai xông lên suy diễn nhiều điều và hẳn nhiên là chất chồng những sai lầm. Nhưng để tiết kiệm thời gian chúng tôi xin được phép không phân tích những điểm sai trong sai này.

c. Nhận định sai

Ông Thọ viết ở mục II.a.: “Trước Đặng Chung (1608), tên Cửa biển Đại Trường Sa chưa từng có trong các thư tịch cổ của Trung Quốc. An Nam đồ chí là thư tịch bản đồ đầu tiên của Trung Quốc ghi tên cửa biển Đại Trường Sa trong tờ bản đồ vẽ nước An Nam tức Việt Nam”.

Theo chỗ chúng tôi biết, trước Đặng Chung khoảng 40 năm, Trịnh Nhược Tăng (người huyện Khai Dương, Sơn Tây, nên còn gọi là Trịnh Khai Dương, là thuộc tướng của Hồ Tông Hiến) có soạn sách An Nam đồ thuyết (1562), trong quyển thủ sách An Nam đồ thuyết có bức An Nam Quốc đồ, bức địa đồ này có tiêu danh Đại Trường Sa. Sách An Nam đồ thuyết được Tứ khố toàn thư Tổng mục quyển 78, chép như sau: “An Nam đồ thuyết, một quyển, hiện lưu trữ tại Thiên Nhất các, nhà Phạm Mậu Trụ, tỉnh Chiết Giang. Sách do người đời Minh là Trịnh Nhược Tăng soạn, thể lệ giống như Triều Tiên Đồ thuyết…”; Và trong Tứ khố toàn thư giản minh mục lục quyển 7, sử bộ 11, địa lý loại, chép như sau: “Trịnh Khai Dương tạp trứ, 11 quyển, do người đời Minh là Trịnh Nhược Tăng soạn…”, An Nam đồ thuyết là quyển thứ 6 trong bộ này. Như vậy có thể tìm trong Tứ khố toàn thư, hoặc tìm bản in rời sách An Nam đồ thuyết do Bắc Bình Quốc học đồ thư quán xuất bản (bản in chụp) năm 1932.

An Nam Quốc đồ của Trịnh Nhược Tăng là địa đồ có niên đại sớm vẽ riêng về địa lý An Nam (Việt Nam) mà chúng tôi xác định được, tuy nhiên không rõ người Trung Quốc còn lục tìm được địa đồ nào sớm hơn nữa không nên không dám khẳng định đây là địa đồ “đầu tiên”.

d. Phương pháp nghiên cứu sai

Các suy diễn ở mục II không thể gọi là nghiên cứu khoa học bởi chúng đầy cảm tính kiểu như: “Do cả dãy cửa biển của An Nam từ Nam ra Bắc thiếu một cửa biển này không biết tên Việt gọi là gì. Vì lý do đó, Đặng Chung phải tìm biện pháp riêng của mình để ghi cho đủ hệ thống tên gọi các cửa biển của An Nam”, hoặc “Vì là nhà quân sự thạo việc họa đồ, ông (tức Đặng Chung, ng.v.) biết rõ từ chỗ cửa sông Thuận An nhìn hết tầm ra biển khơi thì tia rẽ quạt phía Nam đến tận quần đảo Đại Trường Sa của An Nam (ảnh 4), cho nên Phó tổng binh Đặng Chung cho rằng ghi tên Đại Trường Sa hải khẩu ở vị trí ấy là thích hợp nhất. Cửa biển là Đại Trường Sa hải khẩu, cả vùng biển có quần đảo Đại Trường Sa của An Nam là biển Đại Trường Sa (Đại Trường Sa hải)”.

Đọc những đoạn văn thế này tôi bỗng nhớ Trang Tử và không hiểu Đặng Chung là ông Thọ hay ông Thọ là Đặng Chung!

Do chỉ dựa trên mỗi một địa đồ mà làm việc, nên ông Thọ đã suy diễn rất nhiều, chúng tôi xin hỏi một điều cụ thể như sau.

Theo suy diễn của ông Thọ thì Đặng Chung đã đặt tên cửa biển Đại Trường Sa! Tôi nghĩ rằng việc này chỉ có thể xảy ra đối với những nơi hoang vu vô chủ hoặc rất đỗi hoang vu. Quan, binh, học giả, nhà hàng hải các loại thuộc dạng khách thể không thể tự tiện đặt tên đất cho một vùng đất có chủ, lại rất gần nơi đô hội như trường hợp cửa biển Đại Trường Sa.

Nếu có đọc sử sách Việt Nam, ông Thọ chắc hẳn biết rằng sách địa phương chí Ô Châu cận lục vấn thế năm 1553, tại sao ông Thọ không nghĩ một điều tích cực và có cơ sở khoa học hơn là, Đặng Chung tác giả An Nam Đồ 1608 đã đọc và theo mô tả của một người Việt – tức tác giả sách Ô Châu cận lục mà tiêu danh cửa biển Đại Trường Sa?

Có thể nêu ra khoảng 8 câu hỏi nữa tương tự như trên, tuy nhiên tôi e ngại việc bị cho là tạo sự “ly gián” giữa độc giả các giới đối với bài viết của ông Thọ, nên xin nhường việc tìm hiểu này cho độc giả.

Tóm lại, công trình nghiên cứu của ông Thọ có chỗ đúng là phát hiện ra việc Đặng Chung tiêu danh Tư Nghĩa sai vị trí địa lý; và Đặng Chung cũng đã nhầm đối với Đại Trường Sa và Tiểu Trường Sa, nếu hoán đổi vị trí thì sẽ đúng, tuy nhiên điểm này không phải là hạt nhân của vấn đề đang bàn.

Trên quan điểm bài viết đã đăng hôm 22/3/2009, vấn đề chúng tôi đặt ra là phải xem trọng việc gắn kết địa danh sao cho thích hợp với tọa độ địa lý. Điều quan trọng hơn là những kết quả nghiên cứu của nhiều người phải hợp lý khi kết tập thành một thể thống nhất. Những mâu thuẫn giữa kết quả nghiên cứu của ông Thọ với nhiều kết quả nghiên cứu của tác giả khác chúng tôi sẽ trình bày riêng, ở bài viết khác.

Bài viết này và những bài đồng dạng khác chỉ ở góc độ tham khảo góp ý vui vẻ, trong câu chữ nếu có điều quá đáng xin các tác giả được đề cập mở đại lượng mà thứ cho, thứ cho.

© 2009 Phạm Hoàng Quân

© 2009 talawas blog


[1]http://209.85.175.132/search?q=cache:ekYVKLs26SIJ:www.cpv.org.vn/print_preview.asp%3Fid%3DBT282084998+%22Ph%C3%A1t+hi%E1%BB%87n+m%E1%BB%9Bi+t%C6%B0+li%E1%BB%87u+b%E1%BA%A3n+%C4%91%E1%BB%93+c%E1%BB%95+v%E1%BB%81+hai+qu%E1%BA%A7n+%C4%91%E1%BA%A3o+H%C3%B2ang+Sa-+Tr%C6%B0%E1%BB%9Dng+Sa+c%E1%BB%A7a+Vi%E1%BB%87t+Nam%22&cd=7&hl=vi&ct=clnk&gl=vn.

Bình luận

18 Comments (bài “Sai lầm của ông Ngô Đức Thọ trong việc nghiên cứu “An Nam đồ””)

  1. HL viết:

    @ Lâm Giáo Đầu: Tôi lại thấy vấn đề ở đây là:
    1. Dân ta khi đến những nơi a./ (lẽ ra phải) nghiêm trang (như lễ hội, chùa chiền…), b./ học thuật (như nghe giao hưởng, coi Đặng Thái Sơn chơi đàn…), thì thường là để… ngắm nhau, chen chúc, gây tệ nạn (trường hợp a./), hoặc tán gẫu (“tám”), khoe chuông mobile, hoặc… ngủ gật (trường hợp b./). Nghĩa là, nội dung chính, nói chung ít được để tâm.
    2. Nhất là trong vụ “đả lôi đài” này, kết cục có vẻ đã khá rõ ràng ngay từ đầu, nên cũng khó góp ý hay chia sẻ gì thật đáng kể. Cho nên, “mũi dùi” dễ bị chĩa vào “ngoại cảnh”, ví dụ các võ sĩ thượng đài, chứ ít nhằm vào những chiêu thức thượng thừa, vi diệu của họ.
    3. Vấn đề chỉ là, gì cũng được, chớ phá rối quá đáng, gây nhiễu, rối loạn. Ở điểm này tôi đồng ý với Lâm Giáo Đầu…

  2. Tran.HoangPhuong viết:

    Tôi cũng thấy đoạn viết của ông Phạm Lưu Vũ mang tính tấn công cá nhân. Xin ông suy nghĩ cẩn thận trước khi viết một phản hồi.

    Một độc giả trẻ

  3. Lâm Giáo Đầu viết:

    Nên chăng các ý kiến comment bớt cái chuyện ngoài lề học thuật, mà tập trung chia sẻ những nội dung ông PHQ đã đề cập trong bài. Chứ nếu đương khi có hội võ đài mà chúng ta đem một đoàn lân đến dưới sân, rồi tự múa tự coi với nhau, e vị thủ đài cũng mất bình tĩnh lắm!!!

1 2
  • talawas - Lời tạm biệt

    Nói lời chia tay sau 9 năm tồn tại, chúng tôi thiết tha hi vọng vào sự ra đời của những mô hình báo chí và truyền thông mới, thực hiện bởi những người được trang bị những khả năng và phương tiện mà chúng tôi đã không thể có, với cùng một nhiệt thành phấn đấu cho một nền báo chí tự do cho Việt Nam... đọc tiếp >>>

  • Phản hồi mới nhất của độc giả

    talawas blog: Cảm ơn tất cả! Tạm biệt và mong ngày ...
    Trung Thứ: Trích: „Ngoài ra, việc duy trì nhóm khởi...
    Hà Sĩ Phu: LỜI TẠM BIỆT: Buông lơi “một...
    Phùng Tường Vân: Dục Biệt Nhung Dục (Trung Đường) có ...
    Hoài Phi: Chỉ còn vài phút thôi là talawas chính th...
    Hà Sĩ Phu: @ixij Bạn ixij đã gõ đúng chỗ tôi c...
    P: Kính gửi hai bác Lê Anh Dũng và Trung Thứ...
    Hoangnguyen: Không biết những dòng chữ này còn kịp ...
    Trần Quốc Việt: Dear Talawas, Thank you! You're gone now but I ...
    Nguyễn Ước: Xin lỗi. Tôi hơi bị nhớ lầm vài chữ t...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Thời giờ cũng đ...
    Trần Quốc Việt: Hành trang rời Talawas: Live Not By Lies ...
    Hoà Nguyễn: Qua bức thư hết sức nhã nhặn, lịch s...
    Trần Việt: Ôi, nếu được như bác Hữu Tình hình du...
    ixij: Không được tham gia trả lời 3 câu hỏi ...
    Lâm Hoàng Mạnh: Đốt Lò Hương Cũ. Mượn thơ của Th...
    P: Cũng xin góp thêm một bài mới biết :D ...
    Lê Tuấn Huy: Xin gửi anh VQU, TV và những người quan t...
    Khiêm: Cảm ơn nhà văn Võ Thị Hảo đã thực hi...
    Phùng Công Tử: Bị bắt cũng đáng! Vào blog của CoigaiDoL...
    Phùng Công Tử: Nô lệ của văn hóa Trung Quốc: Đi hỏ...
    classicalmood: Bài viết có một số điểm tích cực nh...
    Thanh Nguyễn: Đọc những con số thống kê trong bài vi...
    Phùng Tường Vân: Vĩ Thanh tiễn chị Hoài Thế sự mang ...
    Tiêu Kiến Xương: ĐBA mượn lời ông bác nông dân: "Nói gì...
    dodung: "Sóng lớp phế hưng coi đã rộn......
    Camillia Ngo: Chín năm, một quãng đường dài, Bóng ng...
    Camillia Ngo: Một dân tộc u mê, hèn kém tột độ mớ...
    Thai Huu Tinh: Thưa các bác Trần Việt, Quốc Uy, Tuấn H...
    Phùng Tường Vân: " Thứ nhất, nói mọi thứ đều thối ná...
    Nguyễn Ước: Tôi không vào được Phản hồi bên bài C...
    Tôn Văn: Tiếp theo „Lời tạm biệt“ Câu hỏi...
    Trần Việt: Công bằng mà nói một cách ngắn gọn, Gs...
    Phùng Công Tử: Và gần đây tôi cảm thấy hơi phiền hơ...
    Bùi Xuân Bách: Việc talawas ngừng hoạt động tuy có là ...
    Nguyễn Chính: Gửi chị Phạm Thị Hoài và Ban Biên tập...
    Lê Tuấn Huy: Việc cảnh giác, tôi đã nói đến. Tôi t...
    vuquocuy: - Tác giả Lê Tuấn Huy đã phát hiện rấ...
    Hạnh Đào: Hơn tuần nay, tôi ngần ngại không muốn ...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Lê Anh Dũng: Bravo ý tưởng tuyệt vời của Arthur, ...
    Thanh Nguyễn: Chào chị Hoài, Cảm ơn tâm huyết và nh...
    Thanh Nguyễn: Cảm ơn ý kiến của anh Hoàng Ngọc Tuấn...
    Hà Minh: Cuộc vui nào cũng phải đến lúc tàn, (al...
    P: Xin có lời cảm ơn gửi đến những ngư...
    Nguyễn Đình Đăng: Tôi lợi dụng chính phản hồi của mình ...
    Arthur: Có nên đề nghi BBT Talawas chơi/hát lại b...
    Phùng Tường Vân: Tôi xin kể thêm truyện này, nghe cũng lâu...
    Hà Sĩ Phu: @ Nam Dao Đây là bài “bình thơ chơi” v...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Cám ơn bác về nhã...
    Trần Việt: Đồng ý với ông Lê Tuấn Huy. Tuy chỉ c...
    Trầm Kha: CÓ THẾ CHỨ! THẾ MỚI 'TIỀN VỆ' CHỨ!...
    Phùng Tường Vân: Hết xảy ! (http://www.talawas.org/?p=26665#co...
    Hoàng Ngọc-Tuấn: Xin thông báo cùng quý vị: Để tiếp n...
    Dương Danh Huy: Cảm ơn bác Phùng Tường Vân và Lâm Hòan...
    Phùng Tường Vân: Đôi lời thưa thêm với bác D.D.Huy, Xin...
    chuha: Mỗi người có một "gu" ăn phở. Riêng t...
    Trương Đức: "Chị Hoài ơi, chị Hoài ơi Niết Bàn nà...
    Phùng Tường Vân: Thưa Bác Dương Danh Huy Xin vội vã trìn...
    Dương Danh Huy: À, có điều tôi muốn nhắc các bác: K...
    hlevan: “Le coeur a ses raisons que la raison ignore” ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Lâm Hòang Mạnh &...
    Phùng Tường Vân: CẨN BẠCH Nhận biết được giới hạ...
    Le Van Hung: Thử lướt qua các trang web Việt Nam, chún...
    Đinh Minh Đạo: Tin TALAWS sẽ ngừng hoạt động làm tôi n...
    Lê Quốc Trinh: Cám ơn tác giả Phạm Hồng Sơn, Nếu c...
    Le Van Hung: "Giáo dục, giáo dục và giáo dục (có l...
    classicalmood: Vậy thì quyết định đóng cửa Talawas, n...
    VanLang: "Merda d’artista" vẫn đang được trưng b...
    Khiêm: Bác Phùng, Một người quen cho biết xếp...
    Nguyễn Đăng Thường: Đập phá & xây dựng “Đạp đổ t...
    Tonnguyen147: Bác Phùng Tường Vân, Người ta không ...
    Hoà Nguyễn: Hôm nay có tin đại biểu Quốc hội Việt...
    Hoà Nguyễn: Báo Người Việt hôm nay đăng toàn văn l...
    Trung Nu Hoang: @ Tạm Biệt talawas. Với lòng quý mến ...
    Tonnguyen147: Bác Trung Thứ và các bác ơi, Chủ Nh...
    VanLang: Đầu thập niên 90 Việt Nam lạm phát phi ...
    Nam Dao: Trình với cả làng Thể ý Trưng Nữ Ho...
    Lâm Hoàng Mạnh: Nâng cốc, cụng ly ... hết váng đầu Nh...
    Hoà Nguyễn: Cứ tưởng nếu khách ngồi bàn chuyện ho...
    Nam Dao: Anh thân mến Quí trọng những việc an...
    Thanh Nguyễn: Talawas trước giờ lâm chung mà vẫn đau ...
    Phùng Tường Vân: Chiếc Cân Thủy Ngân ..."Cứ xét theo ...
    Trung Nu Hoang: Nếu nhà văn Phạm Thị Hoài và BBT Talawas...
    Bắc Phong: bác bị váng đầu thèm uống rượu cứ ...
    Lê Thị Thấm Vân: Ngân trong "là con người", một trích đo...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Tôi xin chia sẻ thê...
    Canuck: Bác Nguyễn Phong, Tui thấy đây là vấn...
    Nguyễn Đình Đăng: Bravo! Như một minh hoạ cho bài này mờ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Tôi đã set up hai...
    Phùng Tường Vân: @Nguyên Phong (http://www.talawas.org/?p=26665#c...
    Nguyễn Phong: Tôi thấy các bác hơi lạc quan và ảo tư...
    Thuận: Chỉ còn ít giờ nữa, Talawas sẽ đóng c...
    Trương Đức: "Nửa ấy… “nói chung là”: nửa dưới...
    Trầm Kha: talawas ơi! oan ức quá! Oan ức quá! Em ...
    Canuck: Tui cám ơn Ban Chủ Nhiệm, Ban Biên Tập Ta...
    Trầm Kha: bác vạch lẹ quá! em há hốc hà lá nho ...
    Trầm Kha: thường thì bác Thường siết... hết bế...
    pham duc le: Tôi đồng ý với bạn Nguyễn Phong, nhưng...
    booksreader: Au plaisir de vous revoir, "một mô hình hoạt...
    Bach Phat Gia: Tôi là độc giả của talawas đã mấy nă...
    Lề Trái: Trong việc tẩm bổ chỉ xin Gia Cát Dự đ...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trầm Kha, bác Đào Nguyên, Xin ...
    Lê Thượng: Nói rằng "So với thảm họa môi trường ...
    Anh Dũng: @1mitee: 1. Muốn SỐNG tới mức "cụ" nh...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng "...phải nghe lời cái dạ dày,...
    Trầm Kha: “Khi cầm cuốn Kinh thánh, tôi đọc với...
    Đào Nguyên: @ bác Nguyễn Phong Tôi đồng thanh tương ...
    Hoà Nguyễn: Sau chuỗi cười khá thoải mái do ông Gia ...
    1mitee: @Anh Dũng "Cả ông Marx, ông Hồ Chí Minh,...
    Bùi Văn Phú: Bạn Trung Nu Hoang ơi, Bạn có khả năng...
    Thái Hữu Tình: Bài vừa mới ra lò, mấy anh (cả mấy ch...
    Canuck: Trong đời tui, có 3 lần / hoàn cảnh xảy...
    Phùng Tường Vân: Lời đề nghị khẩn khoản của tôi Nh...
    Thái Hữu Tình: 1/ Bài nghiên cứu này của ông MTL càng ch...
    Nguyễn Phong: Thực ra ở hải ngoại hiện nay thì có m...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: 1. Cái bạc triệu (VNĐ) c...
    Dương Danh Huy: Bác Hòa Trước hết tôi cảm ơn về l...
    Louis: Trong phút giây chia tay người tình ảo, b...
    Đào Nguyên: Từ lâu ngưỡng mộ bác, biết bác thích ...
    Trầm Kha: Ha ha ha! Bác Trương Đức ơi, Bác "đả t...
    Lê Quốc Trinh: LÊ QUỐC TRINH - LỜI GIÃ BIỆT Thân m...
    vantruong: Thôi thì trước khi giải tán tụ tập tal...
    Đào Nguyên: @Anh Dũng "... - Không có đủ sản phẩm ...
    VietSoul:21: Tôi không nghĩ tài chánh là vấn đề (ch...
    Hoàng Trường Sa: Talawas ơi Ta giã biệt em Như giã từ cu...
    Hoàng Trường Sa: Bauxite Việt Nam: hãy cứu ngay chữ tín! (...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: Thực ra Marx có nói, nói n...
    Lâm Hoàng Mạnh: Chỉ còn vài 28 giờ, Ta Là... Gì sẽ ngh...
    Le Van Hung: Kính thưa các Anh Chị, Từ trước đế...
    Phùng Tường Vân: Bi giờ sắp đến giờ lâm biệt Xin Gia T...
    Hoàng Trường Sa: EM ĐI RỒI Em đã đi rồi thế cũng xong...
    Nguyễn Đăng Thường: Chia tay phút này ai không thấy buồn? Nh...
    Trung Nu Hoang: Tôi cũng có nghe kể chuyện một "học gi...
    peihoh: Tôi không được hỏi ba câu hỏi của tal...
    peihoh: Anh Lại Văn Sâm ơi! Dịch giùm câu này: "...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng Mác nói nhiều về lợi nhuận,...
    Hoà Nguyễn: Ông Huy viết : Điều tôi nói hoàn toàn kh...
    Trương Đức: Đọc cái câu này: "2030: định mệnh đã ...
    Đào Nguyên: Tôi cũng có đọc những câu chuyện với ...
    Camillia Ngo: Nguyễn Khoa Thái-Anh nói "Vũ Huy Quang là m...
    Dương Danh Huy: Bác Hoà Tôi cũng thấy thú vị khi đọ...
    Thanh Nguyễn: Giữa cái lúc "dầu sôi lửa bỏng" thế n...
    Thanh Nguyễn: Nếu vì lý do tài chính mà talawas đóng c...
    Thanh Nguyễn: Oh, Thank you Trầm Hương! We all have our h...
    Hà Minh: Một truyện ngắn quá hay, cảm ơn tác gi...
    Nguyễn Việt Thanh: Trên Talawas bộ cũ, có lần nhà văn Phạm...
    Anh Dũng: Ông Đào Nguyên nói đến "duy lợi". Nhưng...
    Hoàng Trường Sa: BRING ME HAPPINESS Đừng đi Đừng đi Đ...
    Lê Anh Dũng: (tiếp) Nhưng chính nhờ Tin Lành VN như...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Trong cảnh talawas ch...
    Đào Nguyên: Lời ông Vũ Huy Quang làm tôi nhớ tới l...
    Đào Nguyên: @ Nguyễn Khoa Thái Anh Trước khi chiéc thu...
    Trương Nhân Tuấn: Trích : « Người Việt hải ngoại vẫn th...
    Hoàng Trường Sa: Bô xít Việt Nam : Truyền thông Mỹ sắp n...
    khonglaai: Không ngờ anh Bách còn giỏi cả tiến...
    khonglaai: Nếu có giải thưởng talacu thì tôi ti...
    Phùng Tường Vân: Chúc nhau chân cứng đá mềm Chúc nhau an ...
    khonglaai: “Khi nói chuyện với mình họ chỉ nhìn ...