talawas blog

Chuyên mục:

Nguyễn Mạnh Tường: Kẻ bị mất phép thông công

17/12/2009 | 5:11 sáng | 2 phản hồi

Tác giả: talawas blog

Chuyên mục: Khác

Viet-studies giới thiệu cuốn hồi ký của giáo sư Nguyễn Mạnh Tường (1909-1997) “Kẻ bị mất phép thông công – Hà Nội 1954-1991: Bản án cho một trí thức” (Un Excommunité – HàNội 1954-1991: Procès d’un intellectuel) do Nguyễn Quốc Vĩ dịch từ nguyên văn tiếng Pháp. Tác phẩm này được xuất bản lần đầu bởi NXB Quê Mẹ (Paris) vào năm 1992.

Phản hồi

2 phản hồi (bài “Nguyễn Mạnh Tường: Kẻ bị mất phép thông công”)

  1. Tưởng Năng Tiến says:

    Xin cảm ơn ông Nguyễn Quốc Vĩ về bản dịch hết sức gẫy gọn, và tài hoa này.
    Vô cùng trân trọng và qúi mến.
    Tưởng Năng Tiến

  2. Đêm qua, trong 2 tiếng tôi đã đọc sơ 1 lần quyển hồi ký này. Cảm giác đầu tiên là thất vọng, ít nhất là với những gì xung quanh tên tuổi Nguyễn Mạnh Tường. Một số chi tiết có trong wiki lại không có trong hồi ký.

    Tất nhiên là tôi vẫn cần thu xếp thời gian để đọc lại. Có câu này trích dẫn cho mọi người tham khảo:

    “Cái bí mật của dân chủ là nằm ở sự vận hành của nó, trong việc phán đoán những quyền tự nhiên và những tự do của con người, vì thế nó đòi hỏi phải có một sự hiểu biết tối thiểu về quyền công cộng và luật pháp quốc tế. Những điều kiện của dân chủ là có quan hệ đến kinh tế của nước liên hệ mà sự thịnh vượng, dù đã bị giới hạn, là rất cần thiết cho sự thành công của nó, cho niềm vui hưởng những quyền tự do và những quyền của con người.”

  • talawas - Lời tạm biệt

    Nói lời chia tay sau 9 năm tồn tại, chúng tôi thiết tha hi vọng vào sự ra đời của những mô hình báo chí và truyền thông mới, thực hiện bởi những người được trang bị những khả năng và phương tiện mà chúng tôi đã không thể có, với cùng một nhiệt thành phấn đấu cho một nền báo chí tự do cho Việt Nam... đọc tiếp >>>

  • Phản hồi mới nhất của độc giả