talawas blog

Chuyên mục:

Bloomberg News – Bị phá giá, tiền Đồng Việt Nam trải qua một tuần tồi tệ nhất từ tháng Hai

21/08/2010 | 6:00 sáng | 5 Comments

Tác giả: Hồ Kim Sơn

Category: Kinh tế - Môi trường
Thẻ:

Hồ Kim Sơn dịch

Tháng Tám 20 (Bloomberg) – Tiền đồng Việt Nam đang trải qua một tuần tồi tệ nhất kể từ tháng Hai, giá rớt xuống mức thấp kỷ lục, sau khi ngân hàng trung ương cho phá giá đồng tiền lần thứ hai trong năm nhằm giúp làm giảm thâm thủng mậu dịch.

Hôm nay tiền đồng tăng giá trở lại lần đầu kể từ hôm 18 tháng Tám, khi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ấn định tỉ xuất đối chiếu hàng ngày 2% thấp hơn mức 18,932 đồng cho mỗi Mỹ kim (USD). Dữ liệu của chính phủ cho thấy thâm thủng mậu dịch trong bảy tháng tính đến cuối tháng Bảy gần như đã tăng gấp đôi lên tới 7.4 tỷ USD so với cùng kỳ năm trước, trong khi đó vào ngày 9 tháng Sáu Quĩ Tiền tệ Quốc tế cho biết dự trữ ngoại tệ của quốc gia đã tụt giảm xuống mức tương đương với bảy tuần nhập khẩu từ số dự trữ thanh khoản của ít hơn hai tháng rưỡi trong tháng Mười hai.

“Việc phá giá là hợp lý, cho dù quốc gia này đang chịu thâm thủng đáng kể và dự trữ ngoại tệ ở mức tương đối thấp,” ông Tai Hui, trưởng bộ phận nghiên cứu kinh tế Đông Nam Á của tổ chức Standard Chartered Plc ở Singapore. Ông tiên đoán tiền đồng sẽ được giao dịch với giá gần 19,500 trong “ít nhất mấy tuần lễ tiếp theo nữa.”

Tiền đồng sụt mất 2.1% trong tuần nầy xuống 19,475 Đ/USD vào hồi 2: PM tại Hà Nội, đợt mất giá lớn nhất trong năm ngày liên tiếp kể từ lần phá giá trước đây hôm 11 tháng Hai, theo dữ liệu của Bloomberg thu thập được. Hôm nay đồng tiền này tăng nhích lên 0.1% sau khi ngân hàng trung ương duy trì tỷ xuất đối chiếu không thay đổi, theo tin từ trang mạng của ngân hàng này. Tiền đồng được cho phép giao dịch với biên độ 3% quanh tỉ xuất qui định.

Trái phiếu vẫn ổn định

Đồng tiền Việt Nam đã mất giá 5.1% cho tới thời điểm này trong năm, là đồng tiền hoạt động tồi tệ nhất trong 16 đồng tiền ở châu Á do Bloomberg theo dõi. Trái phiếu không trao đổi kỳ hạn 12 tháng tăng ngày thứ hai liên tiếp, thu thêm 0.5% lên mức 21,291; điều nầy ngầm ý rằng những nhà giao dịch đang đón đầu một kỳ mất giá khoảng 8.5%.

Trên [cái mệnh danh là] thị trường chợ đen, tiền đồng được trao đổi với giá 19,510 Đ/USD tại những tiệm buôn bán vàng ở thành phố Hồ Chí Minh, so với 19,260 Đ/USD hồi cuối tuần rồi, theo dịch vụ thông tin điện thoại 1080 của công ty quốc doanh Bưu chính Viễn thông Việt Nam.

Việt Nam nên “cho phép đồng tiền Đồng được tự do hơn,” Mark Mobius, người đang điều hành 34 tỷ USD trong cương vị chủ tịch quản trị của công ty Templeton Asset Management Ltd. của nhóm thị trường mới nổi, phát biểu ngày hôm qua. “Điều này có nghĩa là hãy để cho thị trường tự qui định tỉ giá cho đồng tiền Đồng. Cách tối ưu là nên thay đổi chế độ và để cho người dân tự do mua bán đồng tiền theo tỉ giá thị trường.”

Ngân hàng trung ương đã phá giá đồng tiền Đồng 3.3% vào hồi tháng Hai và gần 5% vào hồi tháng Mười một năm 2009.

Trái phiếu chính phủ Benchmark ổn định suốt cả tuần, với phần sụt nhẹ xuống 10.64% từ 10.66% đối với trái phiếu kỳ hạn 5 năm vào cuối tuần rồi, theo tin chốt giá hằng ngày của nhiều ngân hàng do Bloomberg thu thập.

Với sự giúp đỡ của cô Diệp Ngọc Phạm từ Hà Nội. Các biên tập viên: Ven Ram, Andrew Janes

Muốn liên lạc với thông tín viên bài báo Diệp Ngọc Phạm, từ Hà Nội xin email về: dpham5@bloomberg.net

Muốn liên lạc với biên tập viên phụ trách bài báo Sandy Hendry, xin email về shendry@bloomberg.net.

Nguồn: “Vietnam’s Dong Has Worst Week Since February on Devaluation”, 20.8.2010.

Bản tiếng Việt © 2010 Hồ Kim Sơn

Bản tiếng Việt © 2010 talawas

Bình luận

5 Comments (bài “Bloomberg News – Bị phá giá, tiền Đồng Việt Nam trải qua một tuần tồi tệ nhất từ tháng Hai”)

  1. Hồ Kim Sơn viết:

    Kính bác Lã Việt,

    Cám ơn bác rất nhiều đã góp ý cho phần dịch lỗi của tôi. Tôi đã ghi nhận điểm sai sót của mình ngay khi đọc được góp ý của bác, nhưng vì công việc nên nay mới vào được ô phản hồi để bày tỏ lời cám ơn chân thành đến với bác.

    Tôi xin trích lại đây một phần email tôi gởi cho tòa soạn hôm qua liên quan đến góp ý của bác. /b“Nhân tiện cho tui xin hỏi ý kiến các bác: phản hồi của bác Lã Việt nói ““Benchmark government bonds” nên được hiểu là “Lãi xuất chuẩn của trái phiếu chính phủ” thay vì “Trái phiếu chính phủ Benchmark”.”b/ rất chính xác cho nên tui nghĩ là mình nên gởi phản hồi để cám ơn đóng góp của bác Lã Việt. [Hôm đó dịch đến từ đó chưa kịp tra cứu nên cứ để nguyên tiếng Anh trong câu dịch với ý định là khi dịch xong cả bài sẽ quay lại xử lý cái ‘mắc míu’ đó, nhưng lúc dịch xong lại vội vã gởi đi mà quên khuấy mất cái ý định ban đầu của mình. Thiệt là một lỗi lầm đáng nhớ!] Với phản hồi hữu ích như thế mà mình cứ im hơi lặng tiếng thì thấy không đặng chút nào và thiệt là rất áy náy! Vậy làm thế nào để gởi lời cám ơn bác Lã Việt đây? Các bác giúp giùm được không?” Thế là các bác trong tòa soạn đã tạo điều kiện cho tôi vào được đây hôm nay và nhờ vậy tôi mới có thể thưa chuyện trục tiếp được với bác mặc dù hơi muộn. Rất mong bác thông cảm.

    Nhân đây, tôi xin thưa với tất cả các bác đã góp ý cho tôi: là một người tập sự dịch a-ma-tơ gà mờ, tôi xin ghi nhận tất cả góp ý của tất cả các bác ở đây. Dù nhỏ dù lớn những góp ý của các bác đều vô cùng quí giá đối với tôi. Đó là những bài học thực tế rất hữu ích cho tôi, một người đang học ngoại ngữ [Anh ngữ] với quan niệm dịch là một cách trau dồi ngoại ngữ hữu hiệu. Xin chân thành cám ơn tất cả các bác.

    Hồ Kim Sơn

  2. VanLang viết:

    Vì sính dùng tiếng Anh, người Việt Nam hiện nay viết VND (cho nó giống USD?) và đọc là Việt Nam đồng. Ví dụ như ở đây:
    http://www.cand.com.vn/vi-VN/kinhte/2009/4/111570.cand

    Trong khi xưa nay vẫn nói “đồng đô la Mỹ”, “đồng yên Nhật”…v.v. theo kiểu An Nam mà những “đồng” (chí) này vẫn dễ thương như thường.

  3. Lã Việt viết:

    “Benchmark government bonds” nên được hiểu là “Lãi xuất chuẩn của trái phiếu chính phủ” thay vì “Trái phiếu chính phủ Benchmark”.

  4. Phùng Tường Vân viết:

    Mặc dầu tác giả dùng từ “VietNam’s Dong” nhưng thiết tưởng khi chuyển ngữ nên sử dụng từ quen thuộc “đồng bạc ViệtNam” tôi thấy hợp lý, thuận tai hơn nhiều và tất nhiên không thể gây một hàm hồ ngộ nhận nào cả.

  • talawas - Lời tạm biệt

    Nói lời chia tay sau 9 năm tồn tại, chúng tôi thiết tha hi vọng vào sự ra đời của những mô hình báo chí và truyền thông mới, thực hiện bởi những người được trang bị những khả năng và phương tiện mà chúng tôi đã không thể có, với cùng một nhiệt thành phấn đấu cho một nền báo chí tự do cho Việt Nam... đọc tiếp >>>

  • Phản hồi mới nhất của độc giả

    talawas blog: Cảm ơn tất cả! Tạm biệt và mong ngày ...
    Trung Thứ: Trích: „Ngoài ra, việc duy trì nhóm khởi...
    Hà Sĩ Phu: LỜI TẠM BIỆT: Buông lơi “một...
    Phùng Tường Vân: Dục Biệt Nhung Dục (Trung Đường) có ...
    Hoài Phi: Chỉ còn vài phút thôi là talawas chính th...
    Hà Sĩ Phu: @ixij Bạn ixij đã gõ đúng chỗ tôi c...
    P: Kính gửi hai bác Lê Anh Dũng và Trung Thứ...
    Hoangnguyen: Không biết những dòng chữ này còn kịp ...
    Trần Quốc Việt: Dear Talawas, Thank you! You're gone now but I ...
    Nguyễn Ước: Xin lỗi. Tôi hơi bị nhớ lầm vài chữ t...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Thời giờ cũng đ...
    Trần Quốc Việt: Hành trang rời Talawas: Live Not By Lies ...
    Hoà Nguyễn: Qua bức thư hết sức nhã nhặn, lịch s...
    Trần Việt: Ôi, nếu được như bác Hữu Tình hình du...
    ixij: Không được tham gia trả lời 3 câu hỏi ...
    Lâm Hoàng Mạnh: Đốt Lò Hương Cũ. Mượn thơ của Th...
    P: Cũng xin góp thêm một bài mới biết :D ...
    Lê Tuấn Huy: Xin gửi anh VQU, TV và những người quan t...
    Khiêm: Cảm ơn nhà văn Võ Thị Hảo đã thực hi...
    Phùng Công Tử: Bị bắt cũng đáng! Vào blog của CoigaiDoL...
    Phùng Công Tử: Nô lệ của văn hóa Trung Quốc: Đi hỏ...
    classicalmood: Bài viết có một số điểm tích cực nh...
    Thanh Nguyễn: Đọc những con số thống kê trong bài vi...
    Phùng Tường Vân: Vĩ Thanh tiễn chị Hoài Thế sự mang ...
    Tiêu Kiến Xương: ĐBA mượn lời ông bác nông dân: "Nói gì...
    dodung: "Sóng lớp phế hưng coi đã rộn......
    Camillia Ngo: Chín năm, một quãng đường dài, Bóng ng...
    Camillia Ngo: Một dân tộc u mê, hèn kém tột độ mớ...
    Thai Huu Tinh: Thưa các bác Trần Việt, Quốc Uy, Tuấn H...
    Phùng Tường Vân: " Thứ nhất, nói mọi thứ đều thối ná...
    Nguyễn Ước: Tôi không vào được Phản hồi bên bài C...
    Tôn Văn: Tiếp theo „Lời tạm biệt“ Câu hỏi...
    Trần Việt: Công bằng mà nói một cách ngắn gọn, Gs...
    Phùng Công Tử: Và gần đây tôi cảm thấy hơi phiền hơ...
    Bùi Xuân Bách: Việc talawas ngừng hoạt động tuy có là ...
    Nguyễn Chính: Gửi chị Phạm Thị Hoài và Ban Biên tập...
    Lê Tuấn Huy: Việc cảnh giác, tôi đã nói đến. Tôi t...
    vuquocuy: - Tác giả Lê Tuấn Huy đã phát hiện rấ...
    Hạnh Đào: Hơn tuần nay, tôi ngần ngại không muốn ...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Lê Anh Dũng: Bravo ý tưởng tuyệt vời của Arthur, ...
    Thanh Nguyễn: Chào chị Hoài, Cảm ơn tâm huyết và nh...
    Thanh Nguyễn: Cảm ơn ý kiến của anh Hoàng Ngọc Tuấn...
    Hà Minh: Cuộc vui nào cũng phải đến lúc tàn, (al...
    P: Xin có lời cảm ơn gửi đến những ngư...
    Nguyễn Đình Đăng: Tôi lợi dụng chính phản hồi của mình ...
    Arthur: Có nên đề nghi BBT Talawas chơi/hát lại b...
    Phùng Tường Vân: Tôi xin kể thêm truyện này, nghe cũng lâu...
    Hà Sĩ Phu: @ Nam Dao Đây là bài “bình thơ chơi” v...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Cám ơn bác về nhã...
    Trần Việt: Đồng ý với ông Lê Tuấn Huy. Tuy chỉ c...
    Trầm Kha: CÓ THẾ CHỨ! THẾ MỚI 'TIỀN VỆ' CHỨ!...
    Phùng Tường Vân: Hết xảy ! (http://www.talawas.org/?p=26665#co...
    Hoàng Ngọc-Tuấn: Xin thông báo cùng quý vị: Để tiếp n...
    Dương Danh Huy: Cảm ơn bác Phùng Tường Vân và Lâm Hòan...
    Phùng Tường Vân: Đôi lời thưa thêm với bác D.D.Huy, Xin...
    chuha: Mỗi người có một "gu" ăn phở. Riêng t...
    Trương Đức: "Chị Hoài ơi, chị Hoài ơi Niết Bàn nà...
    Phùng Tường Vân: Thưa Bác Dương Danh Huy Xin vội vã trìn...
    Dương Danh Huy: À, có điều tôi muốn nhắc các bác: K...
    hlevan: “Le coeur a ses raisons que la raison ignore” ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Lâm Hòang Mạnh &...
    Phùng Tường Vân: CẨN BẠCH Nhận biết được giới hạ...
    Le Van Hung: Thử lướt qua các trang web Việt Nam, chún...
    Đinh Minh Đạo: Tin TALAWS sẽ ngừng hoạt động làm tôi n...
    Lê Quốc Trinh: Cám ơn tác giả Phạm Hồng Sơn, Nếu c...
    Le Van Hung: "Giáo dục, giáo dục và giáo dục (có l...
    classicalmood: Vậy thì quyết định đóng cửa Talawas, n...
    VanLang: "Merda d’artista" vẫn đang được trưng b...
    Khiêm: Bác Phùng, Một người quen cho biết xếp...
    Nguyễn Đăng Thường: Đập phá & xây dựng “Đạp đổ t...
    Tonnguyen147: Bác Phùng Tường Vân, Người ta không ...
    Hoà Nguyễn: Hôm nay có tin đại biểu Quốc hội Việt...
    Hoà Nguyễn: Báo Người Việt hôm nay đăng toàn văn l...
    Trung Nu Hoang: @ Tạm Biệt talawas. Với lòng quý mến ...
    Tonnguyen147: Bác Trung Thứ và các bác ơi, Chủ Nh...
    VanLang: Đầu thập niên 90 Việt Nam lạm phát phi ...
    Nam Dao: Trình với cả làng Thể ý Trưng Nữ Ho...
    Lâm Hoàng Mạnh: Nâng cốc, cụng ly ... hết váng đầu Nh...
    Hoà Nguyễn: Cứ tưởng nếu khách ngồi bàn chuyện ho...
    Nam Dao: Anh thân mến Quí trọng những việc an...
    Thanh Nguyễn: Talawas trước giờ lâm chung mà vẫn đau ...
    Phùng Tường Vân: Chiếc Cân Thủy Ngân ..."Cứ xét theo ...
    Trung Nu Hoang: Nếu nhà văn Phạm Thị Hoài và BBT Talawas...
    Bắc Phong: bác bị váng đầu thèm uống rượu cứ ...
    Lê Thị Thấm Vân: Ngân trong "là con người", một trích đo...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Tôi xin chia sẻ thê...
    Canuck: Bác Nguyễn Phong, Tui thấy đây là vấn...
    Nguyễn Đình Đăng: Bravo! Như một minh hoạ cho bài này mờ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Tôi đã set up hai...
    Phùng Tường Vân: @Nguyên Phong (http://www.talawas.org/?p=26665#c...
    Nguyễn Phong: Tôi thấy các bác hơi lạc quan và ảo tư...
    Thuận: Chỉ còn ít giờ nữa, Talawas sẽ đóng c...
    Trương Đức: "Nửa ấy… “nói chung là”: nửa dưới...
    Trầm Kha: talawas ơi! oan ức quá! Oan ức quá! Em ...
    Canuck: Tui cám ơn Ban Chủ Nhiệm, Ban Biên Tập Ta...
    Trầm Kha: bác vạch lẹ quá! em há hốc hà lá nho ...
    Trầm Kha: thường thì bác Thường siết... hết bế...
    pham duc le: Tôi đồng ý với bạn Nguyễn Phong, nhưng...
    booksreader: Au plaisir de vous revoir, "một mô hình hoạt...
    Bach Phat Gia: Tôi là độc giả của talawas đã mấy nă...
    Lề Trái: Trong việc tẩm bổ chỉ xin Gia Cát Dự đ...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trầm Kha, bác Đào Nguyên, Xin ...
    Lê Thượng: Nói rằng "So với thảm họa môi trường ...
    Anh Dũng: @1mitee: 1. Muốn SỐNG tới mức "cụ" nh...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng "...phải nghe lời cái dạ dày,...
    Trầm Kha: “Khi cầm cuốn Kinh thánh, tôi đọc với...
    Đào Nguyên: @ bác Nguyễn Phong Tôi đồng thanh tương ...
    Hoà Nguyễn: Sau chuỗi cười khá thoải mái do ông Gia ...
    1mitee: @Anh Dũng "Cả ông Marx, ông Hồ Chí Minh,...
    Bùi Văn Phú: Bạn Trung Nu Hoang ơi, Bạn có khả năng...
    Thái Hữu Tình: Bài vừa mới ra lò, mấy anh (cả mấy ch...
    Canuck: Trong đời tui, có 3 lần / hoàn cảnh xảy...
    Phùng Tường Vân: Lời đề nghị khẩn khoản của tôi Nh...
    Thái Hữu Tình: 1/ Bài nghiên cứu này của ông MTL càng ch...
    Nguyễn Phong: Thực ra ở hải ngoại hiện nay thì có m...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: 1. Cái bạc triệu (VNĐ) c...
    Dương Danh Huy: Bác Hòa Trước hết tôi cảm ơn về l...
    Louis: Trong phút giây chia tay người tình ảo, b...
    Đào Nguyên: Từ lâu ngưỡng mộ bác, biết bác thích ...
    Trầm Kha: Ha ha ha! Bác Trương Đức ơi, Bác "đả t...
    Lê Quốc Trinh: LÊ QUỐC TRINH - LỜI GIÃ BIỆT Thân m...
    vantruong: Thôi thì trước khi giải tán tụ tập tal...
    Đào Nguyên: @Anh Dũng "... - Không có đủ sản phẩm ...
    VietSoul:21: Tôi không nghĩ tài chánh là vấn đề (ch...
    Hoàng Trường Sa: Talawas ơi Ta giã biệt em Như giã từ cu...
    Hoàng Trường Sa: Bauxite Việt Nam: hãy cứu ngay chữ tín! (...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: Thực ra Marx có nói, nói n...
    Lâm Hoàng Mạnh: Chỉ còn vài 28 giờ, Ta Là... Gì sẽ ngh...
    Le Van Hung: Kính thưa các Anh Chị, Từ trước đế...
    Phùng Tường Vân: Bi giờ sắp đến giờ lâm biệt Xin Gia T...
    Hoàng Trường Sa: EM ĐI RỒI Em đã đi rồi thế cũng xong...
    Nguyễn Đăng Thường: Chia tay phút này ai không thấy buồn? Nh...
    Trung Nu Hoang: Tôi cũng có nghe kể chuyện một "học gi...
    peihoh: Tôi không được hỏi ba câu hỏi của tal...
    peihoh: Anh Lại Văn Sâm ơi! Dịch giùm câu này: "...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng Mác nói nhiều về lợi nhuận,...
    Hoà Nguyễn: Ông Huy viết : Điều tôi nói hoàn toàn kh...
    Trương Đức: Đọc cái câu này: "2030: định mệnh đã ...
    Đào Nguyên: Tôi cũng có đọc những câu chuyện với ...
    Camillia Ngo: Nguyễn Khoa Thái-Anh nói "Vũ Huy Quang là m...
    Dương Danh Huy: Bác Hoà Tôi cũng thấy thú vị khi đọ...
    Thanh Nguyễn: Giữa cái lúc "dầu sôi lửa bỏng" thế n...
    Thanh Nguyễn: Nếu vì lý do tài chính mà talawas đóng c...
    Thanh Nguyễn: Oh, Thank you Trầm Hương! We all have our h...
    Hà Minh: Một truyện ngắn quá hay, cảm ơn tác gi...
    Nguyễn Việt Thanh: Trên Talawas bộ cũ, có lần nhà văn Phạm...
    Anh Dũng: Ông Đào Nguyên nói đến "duy lợi". Nhưng...
    Hoàng Trường Sa: BRING ME HAPPINESS Đừng đi Đừng đi Đ...
    Lê Anh Dũng: (tiếp) Nhưng chính nhờ Tin Lành VN như...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Trong cảnh talawas ch...
    Đào Nguyên: Lời ông Vũ Huy Quang làm tôi nhớ tới l...
    Đào Nguyên: @ Nguyễn Khoa Thái Anh Trước khi chiéc thu...
    Trương Nhân Tuấn: Trích : « Người Việt hải ngoại vẫn th...
    Hoàng Trường Sa: Bô xít Việt Nam : Truyền thông Mỹ sắp n...
    khonglaai: Không ngờ anh Bách còn giỏi cả tiến...
    khonglaai: Nếu có giải thưởng talacu thì tôi ti...
    Phùng Tường Vân: Chúc nhau chân cứng đá mềm Chúc nhau an ...
    khonglaai: “Khi nói chuyện với mình họ chỉ nhìn ...