talawas blog

Chuyên mục:

Từ “you inside me after class” đến Liên hoan phim quốc tế Lại Văn Sâm

24/10/2010 | 7:01 sáng | 17 Comments

Tác giả: talawas blog

Category: Chưa được phân loại

Mời độc giả thưởng thức đoạn từ phút 1:33 trở đi.

No comment!

Bình luận

17 Comments (bài “Từ “you inside me after class” đến Liên hoan phim quốc tế Lại Văn Sâm”)

  1. P viết:

    Hình như P. chưa xem đoạn clip nên mới “đoán” như vậy

    Tôi có coi, nhưng không coi kỹ. Tôi đoán vậy vì thấy hình như lời dịch và lời nói cũng có giống khoảng… 30%, nhưng lệch pha. NNT hoàn toàn có thể không nói theo script, thì có script cũng chẳng giống được, huống hồ là 30%. Dù có cố ý ngắt lời hay dừng theo bản dịch, thì thái độ của ông LVS tôi cũng đánh giá là thái độ thiếu văn hóa.

    Nhắc chuyện dịch này lại nhớ chuyện dịch ở Cuba. Không biết ai xem cái clip bác Triết nói chuyện ở Cuba, thấy bác nói một hơi dài mấy phút, xong đó bác phiên dịch Cuba nói đúng 2,3 chữ là mọi người vỗ tay rần rần. Hì hì hì. Lẽ nào dân Cuba biết tiếng Việt hết cả sao? 😀

  2. Gellert Nguyen viết:

    Việc dịch sai là chuyện quen thuộc vì không hiểu hoặc suy đoán sai trong lúc dịch. Nhưng quá nhanh nhẩu trong một một hội nghị hay liên hoan quốc tế thì thật là đáng nói vì là coi thường dư luận, lừa dối chính mình trước đám đông rất ư là thoải mái. Có lẽ đáng buồn hơn là lương tâm cá nhân của ông LVS này cũng không buồn cắn rứt và cảm giác xấu hổ trong hệ thần kinh đã bị tê liệt từ lâu mà bác sĩ cũng từ chối chữa trị.

    Nhưng lương tâm tập thể xã hội ở Việt Nam cũng không ai đặt ra, đó chì là chuyện bình thường, cười để rồi quên, không ai coi đó là vấn đề hệ trọng, cùng xí xoá lẫn nhau, coi như là một tai nạn nghề nghiệp, một chuyện không may xảy đến.

    Lập luận bào chữa cũng trở nên quen thuộc: trình độ còn hạn chế, khó khăn tạm thời cần nhiều khắc phục. Thế là xong và lại tiếp tục. Như trước đây trong hội nghị ASEAN có băng khẩu hiệu WELLCOME, thử hỏi còn mấy ai nhớ tới.

    Trầm trọng hơn là chuyện sau đây đã xảy ra ở Trung Quốc. Một viên chức cao cấp của Liên Âu sang Trung Quốc để thuyết trình có mang thông dich viên của mình theo. Vào hội nghị, phía Trung Quốc từ chối ngưòi thông dịch này và mang thông dịch viên của họ thay thế. Trong một diễn văn đã soạn sẵn khá nghiêm túc, ông này đọc 10 phút thì ngưng lại, để cho người thông dịch làm việc nhưng ông chỉ dịch không đầy 5 phút, đoạn sau người đọc mất cũng 10 phút, thông dịch làm việc có 3 phút. Đoạn sau cũng chỉ cứ như thế từ 2 đến 3 phút. Ông này quá ngạc nhiên tại sao tiếng Trung Quốc lạị quá súc tích như vậy, có khả năng diễn đạt cô đọng như vậy. Ra khỏi hội nghị, ông mới biết là nhân viên thông dịch không dịch những gì ông nói mà đọc những gì họ viết. Tai hại nhất là khi thông dịch viên nói một cách rất trơ trẽn: Ông ấy nói không có gì mới lạ, ông ấy lại lặp lại ý cũ nên không cần dịch và xin cứ vỗ tay cho.

    Dĩ nhiên ông phản đối và được phía Trung Quốc trả lời là lấy làm tiếc vì người thông dich chưa quen giọng của ông. Thế là cuộc hội nghị hoàn thành tốt đẹp, báo chí TQ loan tin như vậy. Cuối cùng viên chức này đề nghị phổ biến diễn văn này trên báo chí TQ qua thông dịch viên của ông và dĩ nhiên không được chấp thuận.

    Hy vọng chuyện này chưa xảy đến cho Việt Nam, hay đã xảy ra quá nhiều mà chúng ta chưa được biết vì không có youtube để kiẽm chứng.

  3. Tiêu Kiến Xương viết:

    P. nói: “Tôi đoán không phải LVS bí nên cắt ngang lời khách, mà có lẽ ông ta cứ theo bản dịch đã chép sẵn, đọc tới đó, thấy hết rồi thì ông ta cắt thôi”

    Hình như P. chưa xem đoạn clip nên mới “đoán” như vậy. Những lời phịa của Lại Văn Sâm hoàn toàn không phải là bản dịch đã chép sẵn, vì xét trên toàn văn thì không đúng bất kì lời nào của Ngạn Tổ. Trong lúc đó lại có tiếng một người nữ từ sau cánh gà nói lên lời thông dịch (mà khán giả có thể nghe) nhưng Lại Văn Sâm cứ nói bừa, át giọng.

    Nếu Lại Văn Sâm là kẻ biết tự trọng thì lúc đó hãy nói theo lời dịch sau cánh gà, hay mời cô Ngô Mỹ Uyên dịch cho yên chuyện. Nhưng vì cái thói ngạo mạn, bao hoa, khinh thường khán giả mà ra nỗi này.

  4. Trầm Kha viết:

    Tóm lại là,
    tất cả tại
    cái thằng…
    “cơ chế”!!!

  5. Hạnh Đào viết:

    Lỗi tại Youtube!
    ông Sâm dở tiếng Anh, không có gì sai,hay xấu hổ, vấn đề là ông không biết mình dở, và/hoặc ban tổ chức không biết ông dở (tôi không tin rằng trong nước không có MC biết tiếng Anh đủ để thông dịch những câu xã giao & cảm tưởng của khách trong 1 chương trình “quốc tế”), hoặc biết nhưng vẫn …”hy sinh” nên mới có sự cố. Thật ra, cái sai của ông(không biết lượng sức)& của ban tổ chức (giao việc cho người không đủ khả năng), cũng không phải là to lớn(không “gây hậu quả nghiêm trọng”) khi so với cả cái hệ thống gồm Đảng & những người lãnh đạo – không biết lượng sức & không có khả năng, đã, đang & sẽ tiếp tục gây (không biết bao nhiêu) hậu quả nghiêm trọng tổn hại từ mạng người, tài sản, tài nguyên quốc gia, tới băng hoại xã hội…

  6. P viết:

    Nhưng cái kiểu biết mình sắp bí rồi thì cắt ngang lời khách (để đỡ phải dịch) là hành động quá thô lỗ và lố bịch.

    Tôi đoán không phải LVS bí nên cắt ngang lời khách, mà có lẽ ông ta cứ theo bản dịch đã chép sẵn, đọc tới đó, thấy hết rồi thì ông ta cắt thôi [thanh kiều ve ri mớt chờ thì có thể ông ta thêm vô], đâu ngờ rằng NNT không nói và ngắt câu theo script.

    Thế mới đau.

  7. Đỗ Kh. viết:

    Không biết tiếng Anh không phải là cái tội.

    Nếu Ngô Ngạn Tổ sau phần phát biểu tiếng Anh có kết thúc bằng một câu “Xin cám ơn quý vị” bằng tiếng Việt lơ lớ phát âm rất bồi (“Sin come on kwai vi”), thì chắc chắn sẽ chẳng có ai phê bình là diễn viên cấp xã nói tiếng ngoại mà khán giả còn hoan nghinh và nhiệt liệt vỗ tay!

    Dĩ nhiên, thái độ đã không hiểu mà dám dịch “thể diện” như Lại văn Sâm chẳng những là liều mà còn coi thường người xem. Phải ông ứng biến bằng cách thú nhận “Bạn NNT nói gì tôi không hiểu chi cả, nhờ ban tổ chức phiên dịch hộ” rồi phần ông sau đó “then kiu ve ri mớt tố chề” thì đã có duyên dáng MC.

    Âu cũng là mặc cảm nhược tiểu.

  8. khonglaai viết:

    Một ý kiến khác về vấn đề này được đăng ở bee:
    http://bee.net.vn/channel/3522/201010/Nhung-chuyen-bi-hai-tai-LHP-quoc-te-Viet-Nam-1774382/
    Trích:
    “Sự cố… cướp diễn đàn liên tục xảy ra khi người trên sân khấu và người bên cánh màn hình thi nhau nói, cất lời rồi lại…từ từ im lặng, khiến cho kết quả là việc dịch sang tiếng Việt thiếu trôi chảy, bỏ sót ý và cao điểm là Nhà báo Lại Văn Sâm phải tự ứng biến đến khi không đủ vốn, “gạt bóng” sang cho Ngô Mỹ Uyên..”

    Bác Sâm đã ứng biến đấy chứ. Nhưng hơi quá đà thôi mà. Chỉ là sự cố thôi mà! Thì thôi, coi như bà con độc giả chúng ta mù tiếng Anh đi. Nhưng cái kiểu biết mình sắp bí rồi thì cắt ngang lời khách (để đỡ phải dịch) là hành động quá thô lỗ và lố bịch.

    “Còn sạn, nhưng LHP đã kết thúc thành công…”. Thời đại này người ta sính chữ thành công thế. Cứ mở ra cái gì đó là hiển nhiên phải thành công, thành công tốt đẹp và thành công rực rỡ…Thành thói quen và đạo đức “ngoa ngôn” rồi. Giá mà chịu khó so sánh giữa cái kết quả và cái giá để đạt được nó thì chúng ta dễ thấy thành công đó có xứng đáng không.
    KLA

  9. Laurel viết:

    Thật không thể tưởng tượng được! Trâng tráo đến mức vô sỉ!

  10. Thanh Nguyễn viết:

    Mi ơi, Mi ơi…
    Vâng, cảm ơn bạn, “then kiu ve ri mớt”.
    Vâng, Lại Văn Sâm, đại ca dịch đuổi và MC số 1, hàng đầu của Việt Nam.

  11. […] biết rằng mình không có tài tạo ra một nụ “cười (vô) duyên dáng” như MC Lại Văn Sâm, nhưng tôi cũng xin đóng góp một “nụ cười mỉ(a)m” như thế […]

  12. Nguyễn Phong viết:

    Một gã văn công xã, nhưng đã mất hết phần “chân quê” đáng yêu, chỉ còn phần dốt nát, tự đắc, lấc cấc, lố bịch, vô giáo dục, không có lấy một chút lịch thiệp tối thiểu chứ đừng nói phải có rất nhiều sự hào hoa duyên dáng thích hợp với một Liên hoan phim Quốc tế. Tuy Ngô Ngạn Tổ (Daniel Wu) mới là một nhân vật vô danh trên trường phim ảnh thế giới, nhưng đặt anh bên cạnh Lại Văn Sâm của VN thì chúng ta thấy cái tầm của VN còn dưới mức vô danh bao nhiêu lần. Vì sao Ban tổ chức Liên hoan phim này có thể mời một MC như ông “nắm phải chim” này, đó là câu hỏi cũng không khác gì vì sao những cái job quan trọng ở VN cứ toàn được giao cho những người hoàn toàn thiếu năng lực. Nếu ờ truyền hình Tây thì sau một cú như vậy, ông Lại Văn Sâm có thể xếp hàng ăn trợ cấp xã hội được rồi, vì sự nghiệp truyền hình của ông đến đó sẽ là chấm dứt. Còn ở VN? Những Lại Văn Sâm khác sẽ sống dài dài, và sống rất tốt!

  13. Khiêm viết:

    OMG!
    Cứ như là đang giỡn.
    LVS đáng được bầu làm diễn viên hài ngây ngô và trâng tráo nhất trong vai diễn thông dịch viên của cái VNIFF này.

  14. Lê Thượng viết:

    Ôi, Hà nội nghìn năm.

    Lậm văn Sai. Không những dốt tiếng Anh lại lộ có cái tính mất dạy, cắt ngang xương khách nói. Đúng như Trịnh Thanh Thủy nói: “Nhỏ mà không học lớn làm MC.”

1 2
  • talawas - Lời tạm biệt

    Nói lời chia tay sau 9 năm tồn tại, chúng tôi thiết tha hi vọng vào sự ra đời của những mô hình báo chí và truyền thông mới, thực hiện bởi những người được trang bị những khả năng và phương tiện mà chúng tôi đã không thể có, với cùng một nhiệt thành phấn đấu cho một nền báo chí tự do cho Việt Nam... đọc tiếp >>>

  • Phản hồi mới nhất của độc giả

    talawas blog: Cảm ơn tất cả! Tạm biệt và mong ngày ...
    Trung Thứ: Trích: „Ngoài ra, việc duy trì nhóm khởi...
    Hà Sĩ Phu: LỜI TẠM BIỆT: Buông lơi “một...
    Phùng Tường Vân: Dục Biệt Nhung Dục (Trung Đường) có ...
    Hoài Phi: Chỉ còn vài phút thôi là talawas chính th...
    Hà Sĩ Phu: @ixij Bạn ixij đã gõ đúng chỗ tôi c...
    P: Kính gửi hai bác Lê Anh Dũng và Trung Thứ...
    Hoangnguyen: Không biết những dòng chữ này còn kịp ...
    Trần Quốc Việt: Dear Talawas, Thank you! You're gone now but I ...
    Nguyễn Ước: Xin lỗi. Tôi hơi bị nhớ lầm vài chữ t...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Thời giờ cũng đ...
    Trần Quốc Việt: Hành trang rời Talawas: Live Not By Lies ...
    Hoà Nguyễn: Qua bức thư hết sức nhã nhặn, lịch s...
    Trần Việt: Ôi, nếu được như bác Hữu Tình hình du...
    ixij: Không được tham gia trả lời 3 câu hỏi ...
    Lâm Hoàng Mạnh: Đốt Lò Hương Cũ. Mượn thơ của Th...
    P: Cũng xin góp thêm một bài mới biết :D ...
    Lê Tuấn Huy: Xin gửi anh VQU, TV và những người quan t...
    Khiêm: Cảm ơn nhà văn Võ Thị Hảo đã thực hi...
    Phùng Công Tử: Bị bắt cũng đáng! Vào blog của CoigaiDoL...
    Phùng Công Tử: Nô lệ của văn hóa Trung Quốc: Đi hỏ...
    classicalmood: Bài viết có một số điểm tích cực nh...
    Thanh Nguyễn: Đọc những con số thống kê trong bài vi...
    Phùng Tường Vân: Vĩ Thanh tiễn chị Hoài Thế sự mang ...
    Tiêu Kiến Xương: ĐBA mượn lời ông bác nông dân: "Nói gì...
    dodung: "Sóng lớp phế hưng coi đã rộn......
    Camillia Ngo: Chín năm, một quãng đường dài, Bóng ng...
    Camillia Ngo: Một dân tộc u mê, hèn kém tột độ mớ...
    Thai Huu Tinh: Thưa các bác Trần Việt, Quốc Uy, Tuấn H...
    Phùng Tường Vân: " Thứ nhất, nói mọi thứ đều thối ná...
    Nguyễn Ước: Tôi không vào được Phản hồi bên bài C...
    Tôn Văn: Tiếp theo „Lời tạm biệt“ Câu hỏi...
    Trần Việt: Công bằng mà nói một cách ngắn gọn, Gs...
    Phùng Công Tử: Và gần đây tôi cảm thấy hơi phiền hơ...
    Bùi Xuân Bách: Việc talawas ngừng hoạt động tuy có là ...
    Nguyễn Chính: Gửi chị Phạm Thị Hoài và Ban Biên tập...
    Lê Tuấn Huy: Việc cảnh giác, tôi đã nói đến. Tôi t...
    vuquocuy: - Tác giả Lê Tuấn Huy đã phát hiện rấ...
    Hạnh Đào: Hơn tuần nay, tôi ngần ngại không muốn ...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Lê Anh Dũng: Bravo ý tưởng tuyệt vời của Arthur, ...
    Thanh Nguyễn: Chào chị Hoài, Cảm ơn tâm huyết và nh...
    Thanh Nguyễn: Cảm ơn ý kiến của anh Hoàng Ngọc Tuấn...
    Hà Minh: Cuộc vui nào cũng phải đến lúc tàn, (al...
    P: Xin có lời cảm ơn gửi đến những ngư...
    Nguyễn Đình Đăng: Tôi lợi dụng chính phản hồi của mình ...
    Arthur: Có nên đề nghi BBT Talawas chơi/hát lại b...
    Phùng Tường Vân: Tôi xin kể thêm truyện này, nghe cũng lâu...
    Hà Sĩ Phu: @ Nam Dao Đây là bài “bình thơ chơi” v...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Cám ơn bác về nhã...
    Trần Việt: Đồng ý với ông Lê Tuấn Huy. Tuy chỉ c...
    Trầm Kha: CÓ THẾ CHỨ! THẾ MỚI 'TIỀN VỆ' CHỨ!...
    Phùng Tường Vân: Hết xảy ! (http://www.talawas.org/?p=26665#co...
    Hoàng Ngọc-Tuấn: Xin thông báo cùng quý vị: Để tiếp n...
    Dương Danh Huy: Cảm ơn bác Phùng Tường Vân và Lâm Hòan...
    Phùng Tường Vân: Đôi lời thưa thêm với bác D.D.Huy, Xin...
    chuha: Mỗi người có một "gu" ăn phở. Riêng t...
    Trương Đức: "Chị Hoài ơi, chị Hoài ơi Niết Bàn nà...
    Phùng Tường Vân: Thưa Bác Dương Danh Huy Xin vội vã trìn...
    Dương Danh Huy: À, có điều tôi muốn nhắc các bác: K...
    hlevan: “Le coeur a ses raisons que la raison ignore” ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Lâm Hòang Mạnh &...
    Phùng Tường Vân: CẨN BẠCH Nhận biết được giới hạ...
    Le Van Hung: Thử lướt qua các trang web Việt Nam, chún...
    Đinh Minh Đạo: Tin TALAWS sẽ ngừng hoạt động làm tôi n...
    Lê Quốc Trinh: Cám ơn tác giả Phạm Hồng Sơn, Nếu c...
    Le Van Hung: "Giáo dục, giáo dục và giáo dục (có l...
    classicalmood: Vậy thì quyết định đóng cửa Talawas, n...
    VanLang: "Merda d’artista" vẫn đang được trưng b...
    Khiêm: Bác Phùng, Một người quen cho biết xếp...
    Nguyễn Đăng Thường: Đập phá & xây dựng “Đạp đổ t...
    Tonnguyen147: Bác Phùng Tường Vân, Người ta không ...
    Hoà Nguyễn: Hôm nay có tin đại biểu Quốc hội Việt...
    Hoà Nguyễn: Báo Người Việt hôm nay đăng toàn văn l...
    Trung Nu Hoang: @ Tạm Biệt talawas. Với lòng quý mến ...
    Tonnguyen147: Bác Trung Thứ và các bác ơi, Chủ Nh...
    VanLang: Đầu thập niên 90 Việt Nam lạm phát phi ...
    Nam Dao: Trình với cả làng Thể ý Trưng Nữ Ho...
    Lâm Hoàng Mạnh: Nâng cốc, cụng ly ... hết váng đầu Nh...
    Hoà Nguyễn: Cứ tưởng nếu khách ngồi bàn chuyện ho...
    Nam Dao: Anh thân mến Quí trọng những việc an...
    Thanh Nguyễn: Talawas trước giờ lâm chung mà vẫn đau ...
    Phùng Tường Vân: Chiếc Cân Thủy Ngân ..."Cứ xét theo ...
    Trung Nu Hoang: Nếu nhà văn Phạm Thị Hoài và BBT Talawas...
    Bắc Phong: bác bị váng đầu thèm uống rượu cứ ...
    Lê Thị Thấm Vân: Ngân trong "là con người", một trích đo...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Tôi xin chia sẻ thê...
    Canuck: Bác Nguyễn Phong, Tui thấy đây là vấn...
    Nguyễn Đình Đăng: Bravo! Như một minh hoạ cho bài này mờ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Tôi đã set up hai...
    Phùng Tường Vân: @Nguyên Phong (http://www.talawas.org/?p=26665#c...
    Nguyễn Phong: Tôi thấy các bác hơi lạc quan và ảo tư...
    Thuận: Chỉ còn ít giờ nữa, Talawas sẽ đóng c...
    Trương Đức: "Nửa ấy… “nói chung là”: nửa dưới...
    Trầm Kha: talawas ơi! oan ức quá! Oan ức quá! Em ...
    Canuck: Tui cám ơn Ban Chủ Nhiệm, Ban Biên Tập Ta...
    Trầm Kha: bác vạch lẹ quá! em há hốc hà lá nho ...
    Trầm Kha: thường thì bác Thường siết... hết bế...
    pham duc le: Tôi đồng ý với bạn Nguyễn Phong, nhưng...
    booksreader: Au plaisir de vous revoir, "một mô hình hoạt...
    Bach Phat Gia: Tôi là độc giả của talawas đã mấy nă...
    Lề Trái: Trong việc tẩm bổ chỉ xin Gia Cát Dự đ...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trầm Kha, bác Đào Nguyên, Xin ...
    Lê Thượng: Nói rằng "So với thảm họa môi trường ...
    Anh Dũng: @1mitee: 1. Muốn SỐNG tới mức "cụ" nh...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng "...phải nghe lời cái dạ dày,...
    Trầm Kha: “Khi cầm cuốn Kinh thánh, tôi đọc với...
    Đào Nguyên: @ bác Nguyễn Phong Tôi đồng thanh tương ...
    Hoà Nguyễn: Sau chuỗi cười khá thoải mái do ông Gia ...
    1mitee: @Anh Dũng "Cả ông Marx, ông Hồ Chí Minh,...
    Bùi Văn Phú: Bạn Trung Nu Hoang ơi, Bạn có khả năng...
    Thái Hữu Tình: Bài vừa mới ra lò, mấy anh (cả mấy ch...
    Canuck: Trong đời tui, có 3 lần / hoàn cảnh xảy...
    Phùng Tường Vân: Lời đề nghị khẩn khoản của tôi Nh...
    Thái Hữu Tình: 1/ Bài nghiên cứu này của ông MTL càng ch...
    Nguyễn Phong: Thực ra ở hải ngoại hiện nay thì có m...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: 1. Cái bạc triệu (VNĐ) c...
    Dương Danh Huy: Bác Hòa Trước hết tôi cảm ơn về l...
    Louis: Trong phút giây chia tay người tình ảo, b...
    Đào Nguyên: Từ lâu ngưỡng mộ bác, biết bác thích ...
    Trầm Kha: Ha ha ha! Bác Trương Đức ơi, Bác "đả t...
    Lê Quốc Trinh: LÊ QUỐC TRINH - LỜI GIÃ BIỆT Thân m...
    vantruong: Thôi thì trước khi giải tán tụ tập tal...
    Đào Nguyên: @Anh Dũng "... - Không có đủ sản phẩm ...
    VietSoul:21: Tôi không nghĩ tài chánh là vấn đề (ch...
    Hoàng Trường Sa: Talawas ơi Ta giã biệt em Như giã từ cu...
    Hoàng Trường Sa: Bauxite Việt Nam: hãy cứu ngay chữ tín! (...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: Thực ra Marx có nói, nói n...
    Lâm Hoàng Mạnh: Chỉ còn vài 28 giờ, Ta Là... Gì sẽ ngh...
    Le Van Hung: Kính thưa các Anh Chị, Từ trước đế...
    Phùng Tường Vân: Bi giờ sắp đến giờ lâm biệt Xin Gia T...
    Hoàng Trường Sa: EM ĐI RỒI Em đã đi rồi thế cũng xong...
    Nguyễn Đăng Thường: Chia tay phút này ai không thấy buồn? Nh...
    Trung Nu Hoang: Tôi cũng có nghe kể chuyện một "học gi...
    peihoh: Tôi không được hỏi ba câu hỏi của tal...
    peihoh: Anh Lại Văn Sâm ơi! Dịch giùm câu này: "...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng Mác nói nhiều về lợi nhuận,...
    Hoà Nguyễn: Ông Huy viết : Điều tôi nói hoàn toàn kh...
    Trương Đức: Đọc cái câu này: "2030: định mệnh đã ...
    Đào Nguyên: Tôi cũng có đọc những câu chuyện với ...
    Camillia Ngo: Nguyễn Khoa Thái-Anh nói "Vũ Huy Quang là m...
    Dương Danh Huy: Bác Hoà Tôi cũng thấy thú vị khi đọ...
    Thanh Nguyễn: Giữa cái lúc "dầu sôi lửa bỏng" thế n...
    Thanh Nguyễn: Nếu vì lý do tài chính mà talawas đóng c...
    Thanh Nguyễn: Oh, Thank you Trầm Hương! We all have our h...
    Hà Minh: Một truyện ngắn quá hay, cảm ơn tác gi...
    Nguyễn Việt Thanh: Trên Talawas bộ cũ, có lần nhà văn Phạm...
    Anh Dũng: Ông Đào Nguyên nói đến "duy lợi". Nhưng...
    Hoàng Trường Sa: BRING ME HAPPINESS Đừng đi Đừng đi Đ...
    Lê Anh Dũng: (tiếp) Nhưng chính nhờ Tin Lành VN như...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Trong cảnh talawas ch...
    Đào Nguyên: Lời ông Vũ Huy Quang làm tôi nhớ tới l...
    Đào Nguyên: @ Nguyễn Khoa Thái Anh Trước khi chiéc thu...
    Trương Nhân Tuấn: Trích : « Người Việt hải ngoại vẫn th...
    Hoàng Trường Sa: Bô xít Việt Nam : Truyền thông Mỹ sắp n...
    khonglaai: Không ngờ anh Bách còn giỏi cả tiến...
    khonglaai: Nếu có giải thưởng talacu thì tôi ti...
    Phùng Tường Vân: Chúc nhau chân cứng đá mềm Chúc nhau an ...
    khonglaai: “Khi nói chuyện với mình họ chỉ nhìn ...