talawas blog

Chuyên mục:

Mario Vargas Llosa – Quan sát các nhà độc tài

11/10/2010 | 1:14 sáng | 2 Comments

Tác giả: Hiếu Tân

Category: Chính trị - Xã hội, Văn học - Nghệ thuật
Thẻ: > > >

talawas – Nhà văn Peru Mario Vargas Llosa vừa được trao Giải Nobel Văn chương 2010. Bài phỏng vấn sau đây trên tờ Guardian năm 2002 cho thấy những nét tiêu biểu trong tác phẩm và quan điểm dấn thân chính trị của ông. Xin giới thiệu cùng độc giả.

___________

Hiếu Tân dịch

Robert McCrum: Nguồn cảm hứng của tiểu thuyết Bữa tiệc của con dê[1] của ông là gì?

Mario Vargas Llosa: Năm 1975, tôi sang Cộng hòa Dominic tám tháng để quay bộ phim dựa trên cuốn tiểu thuyết Đại úy Pantoja và dịch vụ đặc biệt[2]. Chính trong thời gian này tôi nghe và đọc nhiều về Trujillo[3]. Tôi có ý tưởng về một cuốn tiểu thuyết dựa trên bối cảnh lịch sử này. Đó là một dự án dài. Tôi sang nhiều lần để đọc báo, và cũng phỏng vấn nhiều người: những nạn nhân, những người trung lập và những cộng sự của Trujillo.

Robert McCrum: Cuốn sách này thật về Alberto Fujimori[4] đến mức nào?

Mario Vargas Llosa: Ờ, tôi nghĩ nó là một cuốn sách về Trujillo, nhưng nếu anh viết về một nhà độc tài, là anh đang viết về tất cả các nhà độc tài, và về chế độ toàn trị. Tôi không chỉ viết về Trujillo mà về bộ mặt tiêu biểu và điều đã được trải nghiệm trong nhiều xã hội khác.

Robert McCrum: Đặc biệt là ở châu Mỹ Latin?

Mario Vargas Llosa: Khi tôi đang học đại học vào những năm năm mươi, Mỹ Latin đầy những nhà độc tài. Trujillo là người tiêu biểu, tất nhiên, bởi sự tàn ác, tham bạo, sự quá đáng và những tính cách tuồng của ông ta. Ông ta đẩy mọi xu thế đến cực đoan, và đó là điểm chung của hầu hết các nhà độc tài thời ấy.

Robert McCrum: Sự thối nát của quyền lực.

Mario Vargas Llosa: Độc tài không phải là một thảm họa tự nhiên. Đó là điều mà tôi muốn miêu tả: các nhà độc tài đã được dựng lên với sự hợp tác của nhân dân như thế nào; đôi khi, với sự hợp tác của các nạn nhân.

Robert McCrum: Phải chăng ông có cái nhìn thấu đáo vào tình trạng độc tài là nhờ những kinh nghiệm chính trị của ông?

Mario Vargas Llosa: Ba năm trong chính trị của tôi đã dạy cho tôi rất nhiều rằng sự thèm muốn quyền lực chính trị có thể phá hủy tâm trí con người như thế nào, phá hủy các nguyên tắc, các giá trị, và biến những con người thành những quái vật đê tiện như thế nào.

Robert McCrum: Cuốn tiểu thuyết này được viết một phần từ cái nhìn của một phụ nữ. Cái đó có gây vấn đề gì không?

Mario Vargas Llosa: Một thách thức. Không phải một vấn đề. Tôi muốn một phụ nữ là một vai chính, vì tôi nghĩ phụ nữ là những nạn nhân khốn khổ nhất của Trujillo. Nói về sự chuyên chế của Trujillo, bạn phải thêm vào cái thói ngạo ngược quá đáng của đàn ông. Trujillo sử dụng sex không phải chỉ vì khoái lạc, mà còn như một công cụ của quyền lực. Và trong chuyện này ông ta đi xa hơn, xa hơn nhiều các nhà độc tài khác. Chẳng hạn, ông ta lên giường với vợ của những cộng sự của ông ta.

Robert McCrum: Giống như một vở kịch của Shakespeare.

Mario Vargas Llosa: Vâng, theo một cách nào đó. Coriolanus là một vở kịch tưởng tượng về chủ đề này.

Robert McCrum: Lần đầu tiên ông biết mình muốn thành nhà văn là khi nào?

Mario Vargas Llosa: Điều đó bắt đầu không phải khi tôi viết mà khi tôi đọc. Tôi học đọc năm lên năm tuổi và đó là sự kiện quan trọng nhất xảy ra với tôi.

Robert McCrum: Ông đọc những gì?

Mario Vargas Llosa: Tôi đọc những tiểu thuyết phiêu lưu. Hồi đó trẻ con không đọc truyện tranh, mà đọc truyện. Tôi nhớ những tờ tạp chí. Tôi bắt đầu viết những phần tiếp nối cho những câu chuyện ấy. Bởi vì tôi thất vọng vì chúng đã kết thúc. Đôi khi tôi muốn thay đổi cái kết đi. Nó bắt đầu giống như loại kịch này.

Robert McCrum: Giống như cốt truyện của cuốn Dì Julia và nhà văn quèn[5]?

Mario Vargas Llosa: Đúng đấy. Khi vào đại học tôi biết rằng điều tôi muốn làm là trở thành một nhà văn. Nhưng vào thời ấy, trong một xã hội như xã hội mà tôi sống, rất khó quyết định chỉ trở thành một nhà văn. Ờ, những gì tôi cố gắng làm, tôi cố làm để kiếm sống bằng những việc khác, và văn học sẽ trở thành hứng thú chủ yếu của tôi, nhưng tôi được nuôi sống bằng…

Robert McCrum: Nghề báo?

Mario Vargas Llosa: Vâng. Nhưng khi đến châu Âu năm 1958 thì tôi quyết định thử làm nhà văn và hiến dâng toàn bộ thời gian và nghị lực cho việc viết. Tôi sở dĩ sống nổi là nhờ làm những việc bên lề. Đó là một thời kỳ rất quan trọng trong đời tôi.

Robert McCrum: Nhiều tác phẩm của ông đã khiến ông gặp rắc rối.

Mario Vargas Llosa: Công việc của các nhà văn là viết với sự khắc nghiệt, với sự cam kết, để bảo vệ những gì họ tin với tất cả tài năng họ có. Tôi nghĩ đó có phần là nghĩa vụ đạo đức của nhà văn, nó không thể chỉ là nghệ thuật thuần túy. Tôi nghĩ nhà văn có một kiểu trách nhiệm, ít nhất là tham gia vào những cuộc tranh luận xã hội. Tôi nghĩ văn học bị bần cùng hóa khi nó bị cắt đứt khỏi những vấn đề lớn của nhân dân, của xã hội, của đời sống.

Robert McCrum: Điều đó có phản ánh vai trò đại chúng hơn của nhà văn Mỹ Latin không?

Mario Vargas Llosa: Tôi nghĩ sự đóng góp của các nhà văn vào các cuộc tranh luận công khai là cái có thể làm nên sự thay đổi. Nếu văn hóa bị cắt đứt khỏi dòng chảy những sự kiện đang diễn tiến, nó sẽ trở thành vô cùng giả tạo.

Robert McCrum: Cái tính thích tranh luận này có phải là bản chất của ông không, hay nó là thực chất bên trong các chủ đề của ông?

Mario Vargas Llosa: Sách của tôi không dễ dàng thích nghi với các khuôn mẫu. Tôi nghĩ đó là một cách giải thích. Tôi luôn cố gắng để là một nhà văn độc lập. Điều đó không có nghĩa là tôi không có sai lầm. Có lẽ tôi đã nhiều lần mắc sai lầm.

Robert McCrum: Cái gì đã khiến ông lao vào chính trị?

Mario Vargas Llosa: À, tôi luôn dính líu đến chính trị, nhưng với tư cách trí thức. Cuối những năm tám mươi tôi nghĩ cần phải có một sự dấn thân thực tế vào chính trị… đó là một quyết định sai lầm.

Robert McCrum: Ông có bị sốc vì những tư tưởng của ông không được người ta hiểu?

Mario Vargas Llosa: Ờ, có đấy, nhưng nó còn tệ hơn thế nữa. Trong một cuộc bầu cử dân chủ, dù anh thắng hay thua, nhưng những gì diễn ra sau đó đều hết sức lộn xộn. Fujimori đã thắng cuộc tranh cử ấy. Sau đó những việc ông ta làm là khởi đầu một số cải cách do tôi đưa ra. Và trong nhiều năm Fujimori được lòng dân. Cũng giống như Trujillo và nhiều nhà độc tài khác. Cái ấy mới thật là sốc.

Robert McCrum: Ông có nghĩ rằng ông đã bỏ giai đoạn ấy lại đằng sau ông không? Ông đã viết cuốn Cá trong nước.

Mario Vargas Llosa: Ồ, tất nhiên. Văn học có cái quyền lực phi thường ấy. Anh viết về một cái gì đó và ngay cả khi nó là một trải nghiệm tồi tệ nhất, anh nghĩ anh có được sự phấn chấn, và thế là anh hoàn toàn khỏi bệnh.

Robert McCrum: Ông ở London bao lâu?

Mario Vargas Llosa: Tôi cố gắng để mỗi năm có ba tháng ở London.

Robert McCrum: Ông được biết đến ở Anh vì ông tán thành bà Thatcher.

Mario Vargas Llosa: Những gì xảy ra với bà Thatcher thật rất đáng buồn. khi cầm quyền bà ấy đã tạo nên tác động phi thường vào cuộc sống, xã hội, chính trị nước Anh. Nhưng sau đấy tôi sợ bà ấy sẽ được người ta nhớ đến nhiều hơn như một người Bảo thủ gay gắt chống lại châu Âu, và nói những điều phi lý về châu Âu. Những gì xảy ra ở nước Anh rất thú vị, vì tôi tin rằng người học trò giỏi nhất của bà Thatcher là ông Tony Blair, ông này đã và đang theo đuổi những cải cách mà bà Thatcher khởi xướng.

Nguồn:Watching the cictators”, The Guardian, 7 tháng Tư,  2002

Bản tiếng Việt © 2010 Hiếu Tân

Bản tiếng Việt © 2010 talawas


[1] Nguyên bản : La fiesta del chivo (2000) – Các chú thích trong bài đều của talawas

[2] Nguyên bản: Pantaleón y las visitadoras (1973)

[3] Rafael Leónidas Trujillo (1891-1961), nhà độc tài, Tổng thống Cộng hòa Dominic (1930-1961), bị ám sát năm 1961.

[4] Alberto Fujimori sinh năm 1938, Tổng thống Peru (1990-2000), là đối thủ chính trị của Mario Vargas Llosa trong đợt bầu Tổng thống Peru năm 1990, bị Quốc hội Peru bãi nhiệm ngày 17/11/2000 vì tham nhũng và vi phạm nhân quyền; bị bắt ngày 7/11/2005 tại Chile; ngày 11/12/2007 bị tòa án Peru tuyên án 6 năm tù và 92.000 US Dollar tiền phạt vì tội ra một chỉ thị khám nhà mà không được Viện Công tố chuẩn y; ngày 07/4/2009 bị tòa án Peru tuyên án 25 năm tù vì tội dùng các lực lượng côn đồ và khủng bố để triệt tiêu đối thủ chính trị; ngày 20/7/2009 bị tòa án Peru tuyên án 7 năm 6 tháng tù vì tội tham nhũng.

[5] Nguyên bản: La tía Julia y el escribidor (1977), bản dịch tiếng Việt: Dì Julia và nhà văn quèn

Bình luận

2 Comments (bài “Mario Vargas Llosa – Quan sát các nhà độc tài”)

  1. Thanh Nguyễn viết:

    Tôi nghĩ sự đóng góp của các nhà văn vào các cuộc tranh luận công khai là cái có thể làm nên sự thay đổi. Nếu văn hóa bị cắt đứt khỏi dòng chảy những sự kiện đang diễn tiến, nó sẽ trở thành vô cùng giả tạo.

    Công việc của các nhà văn là viết với sự khắc nghiệt, với sự cam kết, để bảo vệ những gì họ tin với tất cả tài năng họ có. Tôi nghĩ đó có phần là nghĩa vụ đạo đức của nhà văn, nó không thể chỉ là nghệ thuật thuần túy. Tôi nghĩ nhà văn có một kiểu trách nhiệm, ít nhất là tham gia vào những cuộc tranh luận xã hội. Tôi nghĩ văn học bị bần cùng hóa khi nó bị cắt đứt khỏi những vấn đề lớn của nhân dân, của xã hội, của đời sống. (Mario Vargas Llosa)

    Quan điểm văn học dấn thân của nhà văn Mario Vargas Llosa và tinh thần dấn thân đấu tranh của nhà văn Lưu Hiểu Ba đã cho thấy giải Nobel 2010 dành cho Văn học và Hòa bình đều liên quan đến vấn đề chống lại sự độc tài-toàn trị.

    Một tiếng nói cho dù là yếu ớt nhưng đầy thách thức. Một câu văn có thể là ngắn gọn nhưng biết cách kêu gọi mọi người, đều có chung một mục đích phê phán và muốn thay đổi chế độ độc đảng toàn trị và chính thể độc tài. Hai ông thật đáng được ngưỡng mộ, và xứng đáng được vinh danh!

  • talawas - Lời tạm biệt

  • Nói lời chia tay sau 9 năm tồn tại, chúng tôi thiết tha hi vọng vào sự ra đời của những mô hình báo chí và truyền thông mới, thực hiện bởi những người được trang bị những khả năng và phương tiện mà chúng tôi đã không thể có, với cùng một nhiệt thành phấn đấu cho một nền báo chí tự do cho Việt Nam… đọc tiếp >>>

  • Phản hồi mới nhất của độc giả

    talawas blog: Cảm ơn tất cả! Tạm biệt và mong ngày ...
    Trung Thứ: Trích: „Ngoài ra, việc duy trì nhóm khởi...
    Hà Sĩ Phu: LỜI TẠM BIỆT: Buông lơi “một...
    Phùng Tường Vân: Dục Biệt Nhung Dục (Trung Đường) có ...
    Hoài Phi: Chỉ còn vài phút thôi là talawas chính th...
    Hà Sĩ Phu: @ixij Bạn ixij đã gõ đúng chỗ tôi c...
    P: Kính gửi hai bác Lê Anh Dũng và Trung Thứ...
    Hoangnguyen: Không biết những dòng chữ này còn kịp ...
    Trần Quốc Việt: Dear Talawas, Thank you! You're gone now but I ...
    Nguyễn Ước: Xin lỗi. Tôi hơi bị nhớ lầm vài chữ t...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Thời giờ cũng đ...
    Trần Quốc Việt: Hành trang rời Talawas: Live Not By Lies ...
    Hoà Nguyễn: Qua bức thư hết sức nhã nhặn, lịch s...
    Trần Việt: Ôi, nếu được như bác Hữu Tình hình du...
    ixij: Không được tham gia trả lời 3 câu hỏi ...
    Lâm Hoàng Mạnh: Đốt Lò Hương Cũ. Mượn thơ của Th...
    P: Cũng xin góp thêm một bài mới biết :D ...
    Lê Tuấn Huy: Xin gửi anh VQU, TV và những người quan t...
    Khiêm: Cảm ơn nhà văn Võ Thị Hảo đã thực hi...
    Phùng Công Tử: Bị bắt cũng đáng! Vào blog của CoigaiDoL...
    Phùng Công Tử: Nô lệ của văn hóa Trung Quốc: Đi hỏ...
    classicalmood: Bài viết có một số điểm tích cực nh...
    Thanh Nguyễn: Đọc những con số thống kê trong bài vi...
    Phùng Tường Vân: Vĩ Thanh tiễn chị Hoài Thế sự mang ...
    Tiêu Kiến Xương: ĐBA mượn lời ông bác nông dân: "Nói gì...
    dodung: "Sóng lớp phế hưng coi đã rộn......
    Camillia Ngo: Chín năm, một quãng đường dài, Bóng ng...
    Camillia Ngo: Một dân tộc u mê, hèn kém tột độ mớ...
    Thai Huu Tinh: Thưa các bác Trần Việt, Quốc Uy, Tuấn H...
    Phùng Tường Vân: " Thứ nhất, nói mọi thứ đều thối ná...
    Nguyễn Ước: Tôi không vào được Phản hồi bên bài C...
    Tôn Văn: Tiếp theo „Lời tạm biệt“ Câu hỏi...
    Trần Việt: Công bằng mà nói một cách ngắn gọn, Gs...
    Phùng Công Tử: Và gần đây tôi cảm thấy hơi phiền hơ...
    Bùi Xuân Bách: Việc talawas ngừng hoạt động tuy có là ...
    Nguyễn Chính: Gửi chị Phạm Thị Hoài và Ban Biên tập...
    Lê Tuấn Huy: Việc cảnh giác, tôi đã nói đến. Tôi t...
    vuquocuy: - Tác giả Lê Tuấn Huy đã phát hiện rấ...
    Hạnh Đào: Hơn tuần nay, tôi ngần ngại không muốn ...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Lê Anh Dũng: Bravo ý tưởng tuyệt vời của Arthur, ...
    Thanh Nguyễn: Chào chị Hoài, Cảm ơn tâm huyết và nh...
    Thanh Nguyễn: Cảm ơn ý kiến của anh Hoàng Ngọc Tuấn...
    Hà Minh: Cuộc vui nào cũng phải đến lúc tàn, (al...
    P: Xin có lời cảm ơn gửi đến những ngư...
    Nguyễn Đình Đăng: Tôi lợi dụng chính phản hồi của mình ...
    Arthur: Có nên đề nghi BBT Talawas chơi/hát lại b...
    Phùng Tường Vân: Tôi xin kể thêm truyện này, nghe cũng lâu...
    Hà Sĩ Phu: @ Nam Dao Đây là bài “bình thơ chơi” v...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Cám ơn bác về nhã...
    Trần Việt: Đồng ý với ông Lê Tuấn Huy. Tuy chỉ c...
    Trầm Kha: CÓ THẾ CHỨ! THẾ MỚI 'TIỀN VỆ' CHỨ!...
    Phùng Tường Vân: Hết xảy ! (http://www.talawas.org/?p=26665#co...
    Hoàng Ngọc-Tuấn: Xin thông báo cùng quý vị: Để tiếp n...
    Dương Danh Huy: Cảm ơn bác Phùng Tường Vân và Lâm Hòan...
    Phùng Tường Vân: Đôi lời thưa thêm với bác D.D.Huy, Xin...
    chuha: Mỗi người có một "gu" ăn phở. Riêng t...
    Trương Đức: "Chị Hoài ơi, chị Hoài ơi Niết Bàn nà...
    Phùng Tường Vân: Thưa Bác Dương Danh Huy Xin vội vã trìn...
    Dương Danh Huy: À, có điều tôi muốn nhắc các bác: K...
    hlevan: “Le coeur a ses raisons que la raison ignore” ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Lâm Hòang Mạnh &...
    Phùng Tường Vân: CẨN BẠCH Nhận biết được giới hạ...
    Le Van Hung: Thử lướt qua các trang web Việt Nam, chún...
    Đinh Minh Đạo: Tin TALAWS sẽ ngừng hoạt động làm tôi n...
    Lê Quốc Trinh: Cám ơn tác giả Phạm Hồng Sơn, Nếu c...
    Le Van Hung: "Giáo dục, giáo dục và giáo dục (có l...
    classicalmood: Vậy thì quyết định đóng cửa Talawas, n...
    VanLang: "Merda d’artista" vẫn đang được trưng b...
    Khiêm: Bác Phùng, Một người quen cho biết xếp...
    Nguyễn Đăng Thường: Đập phá & xây dựng “Đạp đổ t...
    Tonnguyen147: Bác Phùng Tường Vân, Người ta không ...
    Hoà Nguyễn: Hôm nay có tin đại biểu Quốc hội Việt...
    Hoà Nguyễn: Báo Người Việt hôm nay đăng toàn văn l...
    Trung Nu Hoang: @ Tạm Biệt talawas. Với lòng quý mến ...
    Tonnguyen147: Bác Trung Thứ và các bác ơi, Chủ Nh...
    VanLang: Đầu thập niên 90 Việt Nam lạm phát phi ...
    Nam Dao: Trình với cả làng Thể ý Trưng Nữ Ho...
    Lâm Hoàng Mạnh: Nâng cốc, cụng ly ... hết váng đầu Nh...
    Hoà Nguyễn: Cứ tưởng nếu khách ngồi bàn chuyện ho...
    Nam Dao: Anh thân mến Quí trọng những việc an...
    Thanh Nguyễn: Talawas trước giờ lâm chung mà vẫn đau ...
    Phùng Tường Vân: Chiếc Cân Thủy Ngân ..."Cứ xét theo ...
    Trung Nu Hoang: Nếu nhà văn Phạm Thị Hoài và BBT Talawas...
    Bắc Phong: bác bị váng đầu thèm uống rượu cứ ...
    Lê Thị Thấm Vân: Ngân trong "là con người", một trích đo...
    classicalmood: Talawas đột ngột chia tay khiến không ít ...
    Trung Thứ: Thưa bác Lê Anh Dũng, Tôi xin chia sẻ thê...
    Canuck: Bác Nguyễn Phong, Tui thấy đây là vấn...
    Nguyễn Đình Đăng: Bravo! Như một minh hoạ cho bài này mờ...
    Dương Danh Huy: Bác Phùng Tường Vân, Tôi đã set up hai...
    Phùng Tường Vân: @Nguyên Phong (http://www.talawas.org/?p=26665#c...
    Nguyễn Phong: Tôi thấy các bác hơi lạc quan và ảo tư...
    Thuận: Chỉ còn ít giờ nữa, Talawas sẽ đóng c...
    Trương Đức: "Nửa ấy… “nói chung là”: nửa dưới...
    Trầm Kha: talawas ơi! oan ức quá! Oan ức quá! Em ...
    Canuck: Tui cám ơn Ban Chủ Nhiệm, Ban Biên Tập Ta...
    Trầm Kha: bác vạch lẹ quá! em há hốc hà lá nho ...
    Trầm Kha: thường thì bác Thường siết... hết bế...
    pham duc le: Tôi đồng ý với bạn Nguyễn Phong, nhưng...
    booksreader: Au plaisir de vous revoir, "một mô hình hoạt...
    Bach Phat Gia: Tôi là độc giả của talawas đã mấy nă...
    Lề Trái: Trong việc tẩm bổ chỉ xin Gia Cát Dự đ...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trầm Kha, bác Đào Nguyên, Xin ...
    Lê Thượng: Nói rằng "So với thảm họa môi trường ...
    Anh Dũng: @1mitee: 1. Muốn SỐNG tới mức "cụ" nh...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng "...phải nghe lời cái dạ dày,...
    Trầm Kha: “Khi cầm cuốn Kinh thánh, tôi đọc với...
    Đào Nguyên: @ bác Nguyễn Phong Tôi đồng thanh tương ...
    Hoà Nguyễn: Sau chuỗi cười khá thoải mái do ông Gia ...
    1mitee: @Anh Dũng "Cả ông Marx, ông Hồ Chí Minh,...
    Bùi Văn Phú: Bạn Trung Nu Hoang ơi, Bạn có khả năng...
    Thái Hữu Tình: Bài vừa mới ra lò, mấy anh (cả mấy ch...
    Canuck: Trong đời tui, có 3 lần / hoàn cảnh xảy...
    Phùng Tường Vân: Lời đề nghị khẩn khoản của tôi Nh...
    Thái Hữu Tình: 1/ Bài nghiên cứu này của ông MTL càng ch...
    Nguyễn Phong: Thực ra ở hải ngoại hiện nay thì có m...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: 1. Cái bạc triệu (VNĐ) c...
    Dương Danh Huy: Bác Hòa Trước hết tôi cảm ơn về l...
    Louis: Trong phút giây chia tay người tình ảo, b...
    Đào Nguyên: Từ lâu ngưỡng mộ bác, biết bác thích ...
    Trầm Kha: Ha ha ha! Bác Trương Đức ơi, Bác "đả t...
    Lê Quốc Trinh: LÊ QUỐC TRINH - LỜI GIÃ BIỆT Thân m...
    vantruong: Thôi thì trước khi giải tán tụ tập tal...
    Đào Nguyên: @Anh Dũng "... - Không có đủ sản phẩm ...
    VietSoul:21: Tôi không nghĩ tài chánh là vấn đề (ch...
    Hoàng Trường Sa: Talawas ơi Ta giã biệt em Như giã từ cu...
    Hoàng Trường Sa: Bauxite Việt Nam: hãy cứu ngay chữ tín! (...
    Anh Dũng: @Đào Nguyên: Thực ra Marx có nói, nói n...
    Lâm Hoàng Mạnh: Chỉ còn vài 28 giờ, Ta Là... Gì sẽ ngh...
    Le Van Hung: Kính thưa các Anh Chị, Từ trước đế...
    Phùng Tường Vân: Bi giờ sắp đến giờ lâm biệt Xin Gia T...
    Hoàng Trường Sa: EM ĐI RỒI Em đã đi rồi thế cũng xong...
    Nguyễn Đăng Thường: Chia tay phút này ai không thấy buồn? Nh...
    Trung Nu Hoang: Tôi cũng có nghe kể chuyện một "học gi...
    peihoh: Tôi không được hỏi ba câu hỏi của tal...
    peihoh: Anh Lại Văn Sâm ơi! Dịch giùm câu này: "...
    Đào Nguyên: @ Anh Dũng Mác nói nhiều về lợi nhuận,...
    Hoà Nguyễn: Ông Huy viết : Điều tôi nói hoàn toàn kh...
    Trương Đức: Đọc cái câu này: "2030: định mệnh đã ...
    Đào Nguyên: Tôi cũng có đọc những câu chuyện với ...
    Camillia Ngo: Nguyễn Khoa Thái-Anh nói "Vũ Huy Quang là m...
    Dương Danh Huy: Bác Hoà Tôi cũng thấy thú vị khi đọ...
    Thanh Nguyễn: Giữa cái lúc "dầu sôi lửa bỏng" thế n...
    Thanh Nguyễn: Nếu vì lý do tài chính mà talawas đóng c...
    Thanh Nguyễn: Oh, Thank you Trầm Hương! We all have our h...
    Hà Minh: Một truyện ngắn quá hay, cảm ơn tác gi...
    Nguyễn Việt Thanh: Trên Talawas bộ cũ, có lần nhà văn Phạm...
    Anh Dũng: Ông Đào Nguyên nói đến "duy lợi". Nhưng...
    Hoàng Trường Sa: BRING ME HAPPINESS Đừng đi Đừng đi Đ...
    Lê Anh Dũng: (tiếp) Nhưng chính nhờ Tin Lành VN như...
    Lê Anh Dũng: Thưa bác Trung Thứ, Trong cảnh talawas ch...
    Đào Nguyên: Lời ông Vũ Huy Quang làm tôi nhớ tới l...
    Đào Nguyên: @ Nguyễn Khoa Thái Anh Trước khi chiéc thu...
    Trương Nhân Tuấn: Trích : « Người Việt hải ngoại vẫn th...
    Hoàng Trường Sa: Bô xít Việt Nam : Truyền thông Mỹ sắp n...
    khonglaai: Không ngờ anh Bách còn giỏi cả tiến...
    khonglaai: Nếu có giải thưởng talacu thì tôi ti...
    Phùng Tường Vân: Chúc nhau chân cứng đá mềm Chúc nhau an ...
    khonglaai: “Khi nói chuyện với mình họ chỉ nhìn ...